provincial
“provincial” znaczy “prowincjonalny” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
prowincjonalny
Również: regionalny
📝 W użyciu
El gobierno provincial está arreglando las carreteras.
A2Rząd prowincji naprawia drogi.
Ella trabaja en la oficina provincial de correos.
B1Ona pracuje w prowincjonalnym urzędzie pocztowym.
Muchas leyes provinciales son diferentes a las nacionales.
B2Wiele praw prowincjonalnych różni się od krajowych.
prowincjonalny
Również: zacofany
📝 W użyciu
Tiene una mentalidad un poco provincial.
B2Ma trochę prowincjonalne nastawienie.
No quiero parecer provincial, pero esto me sorprende.
C1Nie chcę wydawać się prowincjonalny, ale to mnie zaskakuje.
Ese estilo de vida tan provincial me aburre.
B2Ten prowincjonalny styl życia mnie nudzi.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: provincial
Pytanie 1 z 3
Która z tych form jest poprawną liczbą mnogą od 'provincial'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Z łacińskiego 'provincialis', które odnosi się do wszystkiego, co należało do 'provincia' (podbitego terytorium poza Rzymem).
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'provincial' i 'provinciano' to to samo?
Nie do końca. 'Provincial' zazwyczaj opisuje rzeczy (jak prawa czy rządy) lub postawy. 'Provinciano' to słowo używane do opisania osoby, która mieszka w prowincji lub pochodzi z prowincji.
Czy mogę użyć 'provincial' w odniesieniu do dowolnego regionu?
Ogólnie tak, ale brzmi to najbardziej naturalnie w krajach, które są faktycznie podzielone na 'provincias' (jak Hiszpania, Argentyna czy Kanada).
Czy forma zmienia się dla rzeczowników rodzaju żeńskiego?
Nie. Ponieważ kończy się na 'l', pozostaje taka sama dla rzeczowników rodzaju męskiego i żeńskiego (np. el mapa provincial, la zona provincial).

