latitud
“latitud” znaczy “szerokość geograficzna” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
szerokość geograficzna
Również: szerokość
📝 W użyciu
Madrid y Nueva York están casi en la misma latitud.
A2Madryt i Nowy Jork znajdują się prawie na tej samej szerokości geograficznej.
La latitud se mide en grados de norte a sur.
B1Szerokość geograficzna jest mierzona w stopniach od północy do południa.
Necesitamos conocer la latitud exacta para encontrar el barco.
B2Musimy znać dokładną szerokość geograficzną, aby znaleźć łódź.
regiony
Również: zakres
📝 W użyciu
He viajado por muchas latitudes y nunca vi nada igual.
B2Podróżowałem po wielu regionach (szerokościach geograficznych) i nigdy nie widziałem czegoś podobnego.
En estas latitudes, el sol nunca se pone en verano.
C1W tych rejonach świata słońce nigdy nie zachodzi latem.
La latitud de sus planteamientos asombró al comité.
C2Zakres jego pomysłów zadziwił komitet.
Vocabulary Collections
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: latitud
Pytanie 1 z 3
Jeśli mówisz o wysokości góry, czy powinieneś użyć 'latitud'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Z łacińskiego słowa 'latitudo', które pierwotnie oznaczało 'szerokość' lub 'rozległość'. Wcześni kartografowie używali go do opisu szerokości znanego świata.
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'latitud' to to samo co 'longitud'?
Nie. Pomyśl o szerokości geograficznej jako o liniach poziomych (jak szczeble drabiny), a o długości geograficznej jako o liniach pionowych.
Czy mogę użyć 'latitud' do opisania szerokiego zakresu wiedzy kogoś?
Tak, chociaż jest to bardzo formalne. Możesz powiedzieć 'la latitud de sus conocimientos', co oznacza 'szerokość jego wiedzy'.
Jak zapamiętać, że 'latitud' jest rodzaju żeńskiego?
Większość rzeczowników abstrakcyjnych zakończonych na -d w języku hiszpańskim (jak libertad, ciudad, actitud) jest rodzaju żeńskiego.

