centroamericano
“centroamericano” znaczy “środkowoamerykański” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
środkowoamerykański
Również: z Ameryki Środkowej
📝 W użyciu
Me encanta la comida centroamericana.
A1Uwielbiam środkowoamerykańskie jedzenie.
Los países centroamericanos tienen selvas increíbles.
A2Kraje Ameryki Środkowej mają niesamowite dżungle.
Estamos estudiando el mercado centroamericano.
B1Badamy rynek środkowoamerykański.
środkowoamerykanin / środkowoamerykanka

📝 W użyciu
Él es un centroamericano viviendo en España.
A2On jest środkowoamerykaninem mieszkającym w Hiszpanii.
Muchos centroamericanos viajan al norte cada año.
B1Wielu Środkowoamerykanów podróżuje na północ każdego roku.
La reunión fue organizada por una centroamericana.
B1Spotkanie zostało zorganizowane przez środkowoamerykańską kobietę.
Vocabulary Collections
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: centroamericano
Pytanie 1 z 3
Który z poniższych jest poprawnym sposobem powiedzenia 'środkowoamerykańska kobieta'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Połączenie hiszpańskich słów 'centro' (centrum) i 'americano' (amerykański). Określa wąski pas lądu łączący Amerykę Północną i Południową.
Pierwsze odnotowanie: 19th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'centroamericano' obejmuje Meksyk?
Nie. Geograficznie Meksyk należy do Ameryki Północnej. 'Centroamericano' odnosi się do ludzi i rzeczy z siedmiu krajów między Meksykiem a Kolumbią: Belize, Gwatemali, Hondurasu, Salwadoru, Nikaragui, Kostaryki i Panamy.
Skąd mam wiedzieć, czy użyć końcówki -o czy -a?
Użyj -o, jeśli mówisz o mężczyźnie lub obiekcie rodzaju męskiego (jak 'un país'). Użyj -a, jeśli mówisz o kobiecie lub obiekcie rodzaju żeńskiego (jak 'una ciudad'). W języku polskim odmieniamy przez rodzaje: 'środkowoamerykański' (m) i 'środkowoamerykańska' (ż).
Czy mogę używać tego słowa zarówno jako rzeczownika, jak i przymiotnika?
Tak! Możesz go używać do opisu czegoś ('comida centroamericana') lub do odniesienia się do osoby ('él es centroamericano'). W języku polskim 'środkowoamerykański' jest przymiotnikiem, a 'środkowoamerykanin/środkowoamerykanka' rzeczownikiem.

