centroamericano
“centroamericano” znaczy “środkowoamerykański” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
środkowoamerykański
Również: z Ameryki Środkowej
📝 W użyciu
Me encanta la comida centroamericana.
A1Uwielbiam środkowoamerykańskie jedzenie.
Los países centroamericanos tienen selvas increíbles.
A2Kraje Ameryki Środkowej mają niesamowite dżungle.
Estamos estudiando el mercado centroamericano.
B1Badamy rynek środkowoamerykański.
środkowoamerykanin / środkowoamerykanka

📝 W użyciu
Él es un centroamericano viviendo en España.
A2On jest środkowoamerykaninem mieszkającym w Hiszpanii.
Muchos centroamericanos viajan al norte cada año.
B1Wielu Środkowoamerykanów podróżuje na północ każdego roku.
La reunión fue organizada por una centroamericana.
B1Spotkanie zostało zorganizowane przez środkowoamerykańską kobietę.
Vocabulary Collections
Tłumacz na hiszpański
Słowa, które tłumaczą się na "centroamericano" po hiszpańsku:
środkowoamerykański→✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: centroamericano
Pytanie 1 z 3
Który z poniższych jest poprawnym sposobem powiedzenia 'środkowoamerykańska kobieta'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Połączenie hiszpańskich słów 'centro' (centrum) i 'americano' (amerykański). Określa wąski pas lądu łączący Amerykę Północną i Południową.
Pierwsze odnotowanie: 19th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'centroamericano' obejmuje Meksyk?
Nie. Geograficznie Meksyk należy do Ameryki Północnej. 'Centroamericano' odnosi się do ludzi i rzeczy z siedmiu krajów między Meksykiem a Kolumbią: Belize, Gwatemali, Hondurasu, Salwadoru, Nikaragui, Kostaryki i Panamy.
Skąd mam wiedzieć, czy użyć końcówki -o czy -a?
Użyj -o, jeśli mówisz o mężczyźnie lub obiekcie rodzaju męskiego (jak 'un país'). Użyj -a, jeśli mówisz o kobiecie lub obiekcie rodzaju żeńskiego (jak 'una ciudad'). W języku polskim odmieniamy przez rodzaje: 'środkowoamerykański' (m) i 'środkowoamerykańska' (ż).
Czy mogę używać tego słowa zarówno jako rzeczownika, jak i przymiotnika?
Tak! Możesz go używać do opisu czegoś ('comida centroamericana') lub do odniesienia się do osoby ('él es centroamericano'). W języku polskim 'środkowoamerykański' jest przymiotnikiem, a 'środkowoamerykanin/środkowoamerykanka' rzeczownikiem.

