cuello
“cuello” znaczy “szyja” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
szyja
Również: kręgosłup szyjny
📝 W użyciu
Me duele el cuello por dormir en una mala posición.
A1Boli mnie szyja od spania w złej pozycji.
Ella lleva un collar elegante en su cuello.
A2Ona nosi elegancki naszyjnik na szyi.
Por favor, estira el cuello antes de empezar el ejercicio.
A2Proszę, rozciągnij szyję przed rozpoczęciem ćwiczenia.
kołnierzyk
Również: dekolt, szyja
📝 W użyciu
Tienes una mancha en el cuello de la camisa.
A2Masz plamę na kołnierzyku swojej koszuli.
Necesito una blusa con cuello en V para este traje.
B1Potrzebuję bluzki z dekoltem w kształcie litery V do tego garnituru.
El cuello de la botella es muy delgado.
B1Szyjka butelki jest bardzo wąska.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: cuello
Pytanie 1 z 2
Które hiszpańskie wyrażenie oznacza 'Potrzebuję swetra z wysokim kołnierzykiem'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Słowo pochodzi bezpośrednio od łacińskiego słowa *collum*, które oznaczało 'szyję'. Jego znaczenie pozostało bardzo spójne przez wieki.
Pierwsze odnotowanie: Around the 13th century in documented Spanish.
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest różnica między 'cuello' a 'garganta'?
'Cuello' odnosi się do zewnętrznej, widocznej części szyi, która podtrzymuje głowę i na której nosi się naszyjniki. 'Garganta' odnosi się do wewnętrznej rurki lub kanału (gardła) używanego do połykania i oddychania.
Dlaczego 'cuello' jest rodzaju męskiego, mimo że kończy się na 'o'?
'Cuello' jest rodzaju męskiego ('el cuello'). Chociaż wiele rzeczowników kończących się na 'o' jest rodzaju męskiego, jego rodzaj po prostu trzeba zapamiętać, tak jak 'la mano' (ręka) jest rodzaju żeńskiego, mimo że kończy się na 'o'.

