Inklingo

cuestión

kwes-tee-OHNkwesˈtjon

problem, sprawa

Również: temat, kwestia
Duża, jaskrawo kolorowa kula poplątanej włóczki, symbolizująca złożoną kwestię lub problem.

📝 W użyciu

La cuestión de la vivienda es muy grave en esta ciudad.

B1

Problem mieszkaniowy jest bardzo poważny w tym mieście.

Es solo cuestión de tiempo antes de que lo logremos.

A2

To tylko kwestia czasu, zanim to osiągniemy.

Aquí no es una cuestión de dinero, sino de principios.

B2

To nie jest sprawa pieniędzy, ale zasad.

Powiązania słów

Synonimy

Częste kolokacje

  • la cuestión es...chodzi o to, że...
  • cuestión de vida o muertekwestia życia lub śmierci
  • no hay cuestiónnie ma wątpliwości

Idiomy i wyrażenia

  • meterse en cuestionesmieszać się do cudzych spraw

pytanie

Również: wątpliwość
RzeczownikfB2formal
Prosta, stylizowana postać dziecka siedząca na ziemi, patrząca zamyślona w górę na małą, delikatnie świecącą mistyczną niebieską kulę.

📝 W użyciu

No quiso responder a mi cuestión sobre el futuro de la empresa.

B2

Nie chciał odpowiedzieć na moje pytanie dotyczące przyszłości firmy.

Puso en cuestión la validez de los resultados del experimento.

C2

Poddał w wątpliwość (zakwestionował) ważność wyników eksperymentu.

Powiązania słów

Synonimy

Częste kolokacje

  • poner en cuestiónkwestionować/podważać
  • responder a una cuestiónodpowiedzieć na pytanie

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: cuestión

Pytanie 1 z 2

Które zdanie poprawnie używa 'cuestión' w znaczeniu 'sprawa' lub 'problem'?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
🎵 Rymy
canciónemociónrazón
📚 Etymologia

Pochodzi bezpośrednio od łacińskiego słowa *quaestiō*, które pierwotnie oznaczało 'szukanie' lub 'badanie', a później ewoluowało w 'pytanie' lub 'temat debaty'.

Pierwsze odnotowanie: 13th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

French: questionEnglish: question

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Jaka jest różnica między 'cuestión' a 'pregunta'?

'Pregunta' używa się do prostych, bezpośrednich zapytań wymagających odpowiedzi faktograficznej (np. 'Jak masz na imię?'). 'Cuestión' jest szersze; zazwyczaj oznacza temat, problem, przedmiot dyskusji lub trudne zapytanie, na które nie ma łatwej odpowiedzi.

Czy 'cuestión' jest rodzaju męskiego czy żeńskiego?

'Cuestión' jest zawsze rodzaju żeńskiego, dlatego należy używać 'la cuestión' (ta kwestia), a wszelkie przymiotniki opisujące ją również muszą być w formie żeńskiej (np. 'una cuestión difícil').