cuál
“cuál” znaczy “który” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
który, jaki
Również: który z nich
📝 W użyciu
¿Cuál es tu número de teléfono?
A1Jaki jest Twój numer telefonu?
¿Cuál de estos libros prefieres?
A2Którą z tych książek wolisz?
Hay dos caminos. No sé cuál tomar.
B1Są dwie ścieżki. Nie wiem, którą wybrać.
który, który / która / które
Również: ten, który
📝 W użyciu
Este es el puente por el cual cruzamos el río.
B1To jest most, którym przekroczyliśmy rzekę.
La reunión, para la cual me preparé mucho, fue cancelada.
B2Spotkanie, na które dużo się przygotowywałem, zostało odwołane.
Los temas sobre los cuales discutimos son complejos.
B2Tematy, o których dyskutowaliśmy, są złożone.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: cuál
Pytanie 1 z 2
Które zdanie jest poprawnym sposobem zapytania 'Jaki jest Twój zawód?' po hiszpańsku?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi od łacińskiego słowa 'quālis', które oznaczało 'jakiego rodzaju' lub 'jakiego gatunku'. Używano go do pytania o naturę lub jakość czegoś, a ta idea wybierania lub identyfikowania czegoś konkretnego przeniosła się do współczesnego hiszpańskiego.
Pierwsze odnotowanie: Around the 10th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaki jest najprostszy sposób, aby zapamiętać różnicę między 'cuál' a 'qué'?
Pomyśl o tym tak: używaj 'qué', gdy chcesz definicji ('¿Qué es eso?' - Co to jest?). Używaj 'cuál', gdy prosisz kogoś o wybór lub zidentyfikowanie czegoś z grupy, nawet wyobrażonej ('¿Cuál prefieres?' - Który wolisz?; '¿Cuál es tu nombre?' - Jak masz na imię?). Dodatkowo, świetna wskazówka: 'qué' może stać bezpośrednio przed rzeczownikiem ('¿Qué libro...?'), ale 'cuál' prawie nigdy tego nie robi.
Kiedy używam formy liczby mnogiej 'cuáles'?
Używaj 'cuáles', gdy spodziewana odpowiedź jest w liczbie mnogiej. Na przykład: '¿Cuál es tu color favorito?' (odpowiedź w liczbie pojedynczej: 'niebieski') vs '¿Cuáles son tus colores favoritos?' (odpowiedź w liczbie mnogiej: 'niebieski i zielony').
Dlaczego ludzie mówią 'el cual' lub 'la cual'? Czy 'que' nie jest łatwiejsze?
Tak, 'que' (że/który) jest często łatwiejsze i bardziej powszechne w rozmowie. Użycie 'el/la cual' jest nieco bardziej formalne i bardzo przydatne dla większej jasności. W długim zdaniu, takim jak 'Widziałem samochód reżysera, który był czerwony', użycie 'el cual' sprawia, że jest 100% jasne, że mówisz o samochodzie, a nie o reżyserze. Usuwa to wszelkie możliwe wątpliwości.

