darnos
“darnos” znaczy “dać nam” po hiszpańsku. Ma 3 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
dać nam
Również: wręczyć nam, zaoferować nam
📝 W użyciu
El profesor va a darnos la tarea mañana.
A1Nauczyciel ma nam jutro dać zadanie domowe.
¿Podrías darnos un poco más de tiempo para terminar?
A2Czy mógłbyś dać nam trochę więcej czasu na dokończenie?
Necesitas darnos la llave antes de irte.
A1Musicie dać nam klucz, zanim wyjdziecie.
dać sobie
Również: pozwolić sobie, poświęcić się
📝 W użyciu
Necesitamos darnos un descanso después de tanto trabajo.
A2Potrzebujemy dać sobie przerwę po tak dużej ilości pracy.
Deberíamos darnos el gusto de viajar este año.
B1Powinniśmy pozwolić sobie na przyjemność podróżowania w tym roku.
Vamos a darnos por vencidos si no encontramos la solución.
B2Poddajemy się, jeśli nie znajdziemy rozwiązania. (Idiomatyczne użycie zwrotnego 'darse por vencido')
uświadomić sobie
Również: zauważyć
📝 W użyciu
Es crucial darnos cuenta de lo importante que es el medio ambiente.
B1Jest dla nas kluczowe, abyśmy uświadomili sobie, jak ważne jest środowisko.
Al llegar, empezamos a darnos cuenta del error.
B2Po przybyciu zaczęliśmy uświadamiać sobie błąd.
Después de leer el informe, pudimos darnos cuenta de la situación real.
B1Po przeczytaniu raportu byliśmy w stanie uświadomić sobie prawdziwą sytuację.
🔄 Koniugacje
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: darnos
Pytanie 1 z 2
Które zdanie używa 'darnos' w znaczeniu idiomatycznym 'uświadomić sobie'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Czasownik bazowy 'dar' pochodzi od łacińskiego 'dare', oznaczającego 'dawać'. Słowo 'darnos' to po prostu ten pochodzący od łaciny czasownik połączony z zaimkiem 'nos', który jest spokrewniony z łacińskim 'nos' (my/nas).
Pierwsze odnotowanie: The root 'dar' is attested in Spanish since the earliest texts (around the 10th-11th century).
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Dlaczego zaimek jest przyłączony do końca 'dar'?
W języku hiszpańskim, kiedy używasz czasownika w jego podstawowej formie (bezokolicznik), zaimki (jak 'nos') są zazwyczaj przyłączane bezpośrednio do końca, tworząc jedno słowo. Jest to powszechny wzorzec dla bezokoliczników, gerundów i trybu rozkazującego w formie twierdzącej.
Czy mogę oddzielić 'nos' od 'dar' w zdaniu?
Tak, często! Jeśli masz czasownik posiłkowy (jak 'vamos a' lub 'debemos'), możesz albo przyłączyć zaimek ('Vamos a darnos...') albo umieścić go przed odmienionym czasownikiem ('Nos vamos a dar...'). Oba są poprawne i bardzo powszechne.


