desplomar
“desplomar” znaczy “zawalić się” po hiszpańsku. Ma 3 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
zawalić się
Również: runąć
📝 W użyciu
El viejo edificio se desplomó después del terremoto.
B1Stary budynek zawalił się po trzęsieniu ziemi.
Tuvieron que evacuar la casa porque el techo amenazaba con desplomarse.
B2Musieli ewakuować dom, ponieważ dach groził zawaleniem.
La pared se desplomó sobre el jardín.
B1Ściana runęła na ogród.
gwałtownie spadać
Również: runąć
📝 W użyciu
Las acciones de la empresa se desplomaron tras la noticia.
B2Akcje firmy gwałtownie spadły po tej wiadomości.
El precio del petróleo se ha desplomado esta semana.
B2Cena ropy naftowej runęła w tym tygodniu.
Su popularidad se desplomó en las encuestas.
C1Jego popularność gwałtownie spadła w sondażach.
zemdleć
Również: osunąć się
📝 W użyciu
El corredor se desplomó al cruzar la línea de meta.
B1Biegacz zemdlał po przekroczeniu linii mety.
Se desplomó en el sofá, agotada tras un largo día.
B2Osunęła się na sofę, wyczerpana po długim dniu.
Debido al calor, varias personas se desplomaron durante el desfile.
B2Z powodu upału kilka osób zemdlało podczas parady.
🔄 Koniugacje
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Tłumacz na hiszpański
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: desplomar
Pytanie 1 z 3
Które zdanie opisuje krach na giełdzie?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Od przedrostka 'des-' (oznaczającego odwrócenie lub usunięcie) i 'plomo' (ołów). Odnosi się do konstrukcji tracącej swoją 'pionowość' (pionową linię mierzoną ciężarkiem z ołowiu).
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest różnica między 'caer' a 'desplomar'?
'Caer' to ogólne słowo oznaczające 'upadać'. 'Desplomar' jest znacznie bardziej specyficzne i intensywne; sugeruje ciężkie, strukturalne zawalenie lub całkowity krach.
Czy można używać 'desplomar' bez 'se'?
Rzadko. W prawie wszystkich codziennych sytuacjach (walące się budynki, spadające ceny, mdlejący ludzie) potrzebujesz 'se' (se desplomó). Bez 'se' oznaczałoby to 'sprawić, by coś straciło pionowość', co jest znacznie rzadsze.
Czy jest używane tylko do złych rzeczy?
Generalnie tak. Ponieważ sugeruje zawalenie lub krach, zazwyczaj odnosi się do czegoś negatywnego, jak awaria strukturalna, strata finansowa lub problem zdrowotny.


