Inklingo

diploma

dee-PLOH-mahdiˈploma

diploma znaczy dyplom po hiszpańsku (świadectwo ukończenia szkoły/studiów).

dyplom

Również: świadectwo
Zrolowany pergamin przewiązany czerwoną jedwabną wstążką.

📝 W użyciu

Recibí mi diploma de la escuela hoy.

A1

Odebrałem dziś dyplom ukończenia szkoły.

El diploma está colgado en la pared de su oficina.

A2

Dyplom wisi na ścianie jego gabinetu.

Para solicitar el empleo, debes presentar una copia de tu diploma universitario.

B1

Aby ubiegać się o pracę, musisz przedstawić kopię dyplomu uniwersyteckiego.

Powiązania słów

Synonimy

  • título (stopień naukowy/tytuł)
  • certificado (certyfikat)

Częste kolokacje

  • diploma de honordyplom honorowy
  • obtener un diplomauzyskać dyplom
  • entrega de diplomasceremonia wręczenia dyplomów

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: diploma

Pytanie 1 z 3

Który z poniższych sposobów jest poprawny, aby powiedzieć 'dyplom'?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
diplomado(absolwent lub osoba po krótkim kursie specjalistycznym)Rzeczownik
diplomacia(dyplomacja)Rzeczownik
diplomático(dyplomata lub dyplomatyczny)Przymiotnik
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Od greckiego słowa 'díplōma', które oznaczało 'złożony papier' lub 'licencję'. Pierwotnie odnosiło się do dokumentu złożonego na pół.

Pierwsze odnotowanie: 16th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

French: diplômeItalian: diploma

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Dlaczego 'diploma' jest rodzaju męskiego, skoro kończy się na 'a'?

Pochodzi ze starożytnej greki. Większość hiszpańskich słów kończących się na '-ma', które pochodzą z greki (jak 'problema', 'idioma' i 'sistema'), jest rodzaju męskiego.

Czy 'diploma' oznacza 'dyplomację'?

Nie. 'Diploma' to certyfikat. 'Diplomacia' to słowo oznaczające zawód lub działalność polegającą na zarządzaniu stosunkami międzynarodowymi.

Czy 'diploma' jest używane w odniesieniu do stopni uniwersyteckich?

Tak, ale w wielu krajach ludzie wolą używać słowa 'título', mówiąc o stopniu zawodowym, takim jak medycyna czy prawo.