Inklingo

empecé

em-peh-SAYempeˈse

empecé znaczy zacząłem po hiszpańsku (Rozpoczęcie akcji lub aktywności).

zacząłem, zacząłem

Również: podjąłem się
CzasownikA1irregular (spelling change only) ar
Dłoń trzymająca pędzel nakłada pojedynczy, odważny pociągnięcie niebieskiej farby na całkowicie białe płótno, symbolizując rozpoczęcie aktywności lub projektu.
infinitiveempezar
gerundempezando
past Participleempezado

📝 W użyciu

Empecé a aprender a cocinar hace solo dos semanas.

A1

Zacząłem uczyć się gotować zaledwie dwa tygodnie temu.

Cuando me mudé, inmediatamente empecé a buscar trabajo.

A2

Kiedy się przeprowadziłem, od razu zacząłem szukać pracy.

Empecé con un café, pero la reunión terminó con una cena formal.

B1

Zacząłem od kawy, ale spotkanie zakończyło się formalną kolacją.

Powiązania słów

Synonimy

  • comencé (zacząłem (od comenzar))
  • inicié (rozpocząłem)

Antonimy

Częste kolokacje

  • empecé a sentirzacząłem czuć
  • empecé mi carrerazacząłem moją karierę

🔄 Koniugacje

indicative

present

él/ella/ustedempieza
yoempiezo
empiezas
ellos/ellas/ustedesempiezan
nosotrosempezamos
vosotrosempezáis

imperfect

él/ella/ustedempezaba
yoempezaba
empezabas
ellos/ellas/ustedesempezaban
nosotrosempezábamos
vosotrosempezabais

preterite

él/ella/ustedempezó
yoempecé
empezaste
ellos/ellas/ustedesempezaron
nosotrosempezamos
vosotrosempezasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedempiece
yoempiece
empieces
ellos/ellas/ustedesempiecen
nosotrosempecemos
vosotrosempecéis

imperfect

él/ella/ustedempezara/empezase
yoempezara/empezase
empezaras/empezases
ellos/ellas/ustedesempezaran/empezasen
nosotrosempezáramos/empezásemos
vosotrosempezarais/empezaseis

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: empecé

Pytanie 1 z 2

Które zdanie poprawnie używa „empecé”?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Czasownik „empezar” pochodzi od łacińskiego słowa *impetiare*, które prawdopodobnie wiązało się z postawieniem stopy do przodu lub podjęciem zadania. Jest spokrewniony ze starszym hiszpańskim słowem „pezar” (oznaczającym „zaczynać”).

Pierwsze odnotowanie: Medieval Spanish (around the 13th century)

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Portuguese: empeçar

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Dlaczego „empecé” ma znak akcentu?

Znak akcentu nad „e” w „empecé” jest niezbędny, ponieważ wskazuje na wymowę z akcentem na ostatniej sylabie (em-peh-SAY). Bez akcentu akcent naturalnie padałby na przedostatnią sylabę, zmieniając brzmienie i znaczenie słowa. Jest to również kluczowe dla poprawnej pisowni w tym przypadku.

Czy „empecé” to to samo co „comencé”?

Tak, oba oznaczają to samo („zacząłem” lub „rozpocząłem”) i są w większości kontekstów wymienne. Oba czasowniki („empezar” i „comenzar”) podlegają tej samej zasadzie zmiany pisowni z z na c w formie pierwszej osoby liczby pojedynczej czasu przeszłego prostego.