llegue
“llegue” znaczy “(żeby) przybył/przybyła/przybyło” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
(żeby) przybył/przybyła/przybyło, (żeby) przybył/przybyła/przybyło, Nie przybywaj
Również: (żeby) dotarł/dotarła/dotarło
📝 W użyciu
Espero que mi vuelo llegue a tiempo.
A2Mam nadzieję, że mój lot przybędzie na czas.
Quiero que usted llegue a la oficina antes de las ocho.
B1Chcę, żebyś (forma grzecznościowa) dotarł/dotarła do biura przed ósmą.
No llegue tarde a la reunión, por favor.
A2Proszę, nie przybywaj spóźniony/spóźniona na spotkanie (forma grzecznościowa).
(żeby) osiągnął/osiągnęła/osiągnęło (limit), (żeby) wyniosło
Również: (żeby) stał/stała się (stanem)
📝 W użyciu
No creo que la temperatura llegue a veinte grados hoy.
B1Nie sądzę, żeby temperatura dzisiaj osiągnęła dwadzieścia stopni.
Pidió que el acuerdo llegue a un punto medio.
C1Poprosił, żeby porozumienie osiągnęło kompromis.
🔄 Koniugacje
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: llegue
Pytanie 1 z 2
Które zdanie poprawnie używa 'llegue' do wyrażenia życzenia?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi od starohiszpańskiego czasownika 'allegar', który oznaczał 'łączyć się lub zbliżać', a ostatecznie wywodzi się od łacińskiego rdzenia oznaczającego 'zbliżać się'. Znaczenie ewoluowało z czasem do prostego 'przybywać'.
Pierwsze odnotowanie: Around the 10th century (as 'allegar')
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'llegue' wymawia się z dźwiękiem 'y' czy 'j'?
Zależy to od regionu. W wielu częściach Ameryki Łacińskiej 'll' wymawia się jak 'j' w polskim słowie 'jak' (je-ge). W Hiszpanii i niektórych innych obszarach jest to dźwięk bliższy polskiemu 'lj', chociaż dziś najczęściej spotykany jest dźwięk 'j'.
Jeśli 'llegue' to 'przybywam', jak powiedzieć 'przybywam', gdy jestem pewien?
Kiedy jesteś pewien lub stwierdzasz fakt, używasz formy oznajmującej (indicative): 'Yo llego' (przybywam/przybywam teraz). 'Llegue' używasz tylko wtedy, gdy istnieje wątpliwość, nadzieja lub wpływ.

