envidiar
“envidiar” znaczy “zazdrościć” po hiszpańsku (czuć pragnienie cech lub posiadłości innej osoby).
zazdrościć
Również: nie móc czegoś komuś darować, życzyć sobie mieć coś
📝 W użyciu
No deberías envidiar el éxito de los demás.
A2Nie powinieneś zazdrościć innym sukcesu.
Todos envidian su capacidad para hablar cinco idiomas.
B1Wszyscy zazdroszczą jej umiejętności mówienia pięcioma językami.
Si fueras más feliz, no envidiarías tanto a tu vecino.
B2Gdybyś był szczęśliwszy, nie zazdrościłbyś tak bardzo swojemu sąsiadowi.
🔄 Koniugacje
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: envidiar
Pytanie 1 z 3
Jak po hiszpańsku powiedzieć 'Zazdroszczę ci'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Od łacińskiego słowa 'invidere', które dosłownie oznacza 'patrzeć przeciwko' lub 'patrzeć krzywo' na kogoś ze złym okiem.
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'envidiar' jest zawsze negatywne?
Niekoniecznie. Chociaż zazwyczaj oznacza to odrobinę zazdrości, dodanie 'sanamente' (zdrowo) sprawia, że jest to komplement dotyczący czegoś, co podziwiasz u innej osoby.
Jaka jest różnica między 'envidiar' a 'tener envidia'?
Oznaczają to samo. 'Envidiar' to czynność (zazdrościć), podczas gdy 'tener envidia' to stan (mieć zazdrość). Oba są bardzo powszechne.
Czy to słowo wymaga specjalnego przyimka?
Tylko 'personal a', gdy zazdrościsz osobie (np. 'Envidio a mi hermano').