admirar
“admirar” znaczy “podziwiać” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
podziwiać
Również: wpatrywać się
📝 W użyciu
Me gusta admirar el paisaje desde la montaña.
A2Lubię podziwiać krajobraz z góry.
Pasamos horas admirando las pinturas en el museo.
B1Spędziliśmy godziny, wpatrując się w obrazy w muzeum.
Es imposible no admirar la arquitectura de esta ciudad.
B1Nie sposób nie podziwiać architektury tego miasta.
szanować
Również: mieć kogoś za wzór
📝 W użyciu
Admiro mucho a mi hermano por su valentía.
B1Bardzo podziwiam mojego brata za jego odwagę.
Es un científico muy admirado en todo el mundo.
B2Jest bardzo podziwianym naukowcem na całym świecie.
Muchos jóvenes admiran a ese deportista.
B1Wielu młodych ludzi ma tego sportowca za wzór.
🔄 Koniugacje
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: admirar
Pytanie 1 z 3
Które zdanie poprawnie używa „osobistego a”?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Z łacińskiego słowa „admirari”, które łączyło „ad” (do) i „mirari” (dziwić się). Dosłownie oznaczało to „dziwić się czemuś”.
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy „admirar” to czasownik zwrotny?
Może nim być! Istnieje forma „admirarse”, która zazwyczaj oznacza bycie zaskoczonym lub zdumionym czymś.
Czy mogę użyć „admirar” w odniesieniu do przedmiotów?
Tak, możesz podziwiać przedmioty (jak obraz) lub rzeczy abstrakcyjne (jak czyjąś inteligencję).
Jaka jest różnica między „admirar” a „contemplar”?
„Contemplar” bardziej odnosi się do fizycznego aktu głębokiego patrzenia na coś, podczas gdy „admirar” dodaje uczucie uznania lub zachwytu.

