equivoqué
“equivoqué” znaczy “Popełniłem błąd” po hiszpańsku (czynność w przeszłości).
Popełniłem błąd, Myliłem się
Również: Zepsułem
📝 W użyciu
Lo siento, me equivoqué de número de teléfono.
A2Przepraszam, wybrałem zły numer telefonu (pomyliłem się z numerem telefonu).
Pensé que era martes, pero me equivoqué.
B1Myślałem, że jest wtorek, ale myliłem się.
Cuando me equivoqué en el examen, mi profesor me ayudó a corregirlo.
B2Kiedy popełniłem błąd na teście, nauczyciel pomógł mi go poprawić.
🔄 Koniugacje
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Tłumacz na hiszpański
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: equivoqué
Pytanie 1 z 1
Które zdanie poprawnie używa 'equivoqué'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Czasownik *equivocar* pochodzi od łacińskiego słowa *aequivocare*, oznaczającego 'nazywać tym samym imieniem' lub 'mylić'. Zawsze niósł ze sobą znaczenie mieszania rzeczy lub niejasności, co ewoluowało do współczesnego znaczenia popełniania błędu.
Pierwsze odnotowanie: 15th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'equivoqué' to to samo co 'me equivoqué'?
'Equivoqué' to technicznie forma czasownika, ale w języku hiszpańskim czasownik *equivocarse* (mylić się) wymaga zaimka zwrotnego 'me', aby wskazać, że to 'ja' popełniłem błąd. Dlatego zawsze musisz mówić 'Me equivoqué', aby powiedzieć 'Popełniłem błąd'.
Jak powiedzieć 'Popełniłem błąd' w czasie Present Perfect?
Użyłbyś czasownika posiłkowego *haber* plus imiesłów przeszły: 'Me he equivocado'. Jest to używane w odniesieniu do błędów, które wydarzyły się niedawno lub których konsekwencje są nadal istotne.