busque
“busque” znaczy “szukać” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
szukać, poszukiwać
Również: zabiegać o
📝 W użyciu
Espero que yo busque mi llave en el bolso.
A2Mam nadzieję, że poszukam klucza w torbie. (Używa 'yo busqué' - Czas przeszły Subjunctive)
Señor López, ¡busque la información en internet!
A1Panie Lopez, proszę poszukać informacji w internecie! (Używa 'usted busqué' - Formalny tryb rozkazujący)
Ella necesita que su hermano busque el recibo.
B1Ona potrzebuje, żeby jej brat poszukał paragonu. (Używa 'él/ella busqué' - Czas teraźniejszy Subjunctive)
dążyć do, starać się o
Również: zabiegać
📝 W użyciu
El presidente pide que el país busque la paz.
B2Prezydent prosi, aby kraj dążył do pokoju. (Używa 'país busqué' - Czas teraźniejszy Subjunctive)
Busque siempre la excelencia en su trabajo.
B1Zawsze dąż do doskonałości w swojej pracy. (Używa 'usted busqué' - Formalny tryb rozkazujący)
Dudo que busque problemas con sus vecinos.
B1Wątpię, czy on szuka kłopotów ze swoimi sąsiadami. (Używa 'él busqué' - Czas teraźniejszy Subjunctive)
🔄 Koniugacje
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: busque
Pytanie 1 z 2
Które z tych zdań poprawnie używa 'busque' jako formalnego polecenia?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Z późnołacińskiego czasownika *buscare*, który uważa się, że pierwotnie oznaczał 'szukać drewna lub zasobów w lesie' (bosque). Znaczenie ewoluowało do prostego 'szukać' czegokolwiek.
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest różnica między 'busque' a 'buscó'?
'Busque' (z 'u') jest używane do życzeń, wątpliwości lub formalnych poleceń (Czas teraźniejszy Subjunctive/Imperative). 'Buscó' (z akcentem na 'o') to forma czasu przeszłego (Pretérito), oznaczająca 'on/ona/ono szukał(o)' w zakończonej czynności.
Kiedy powinienem używać 'busque', a nie 'busca'?
Używaj 'busque', gdy wydajesz grzeczne, formalne polecenie ('Usted busque...') lub gdy czynność jest niepewna, pożądana lub wymagana przez kogoś innego (np. 'Quiero que él busque...' — Chcę, żeby on szukał...). Używaj 'busca', gdy stwierdzasz prosty fakt ('Él busca...' — On szuka...).

