estuvieron
“estuvieron” znaczy “byli” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
byli, byliście (liczba mnoga, formalnie)
Również: pozostali
📝 W użyciu
Ellos estuvieron en la biblioteca hasta las cinco.
A1Byli w bibliotece do piątej.
¿Ustedes estuvieron aquí ayer por la mañana?
A2Byliście tu wczoraj rano?
Las llaves estuvieron debajo de la mesa todo el tiempo.
B1Klucze były przez cały czas pod stołem.
byli
Również: wyglądali
📝 W użyciu
Después de la noticia, estuvieron muy tristes por un rato.
A2Po wiadomości byli przez chwilę bardzo smutni.
Los niños estuvieron callados durante la película.
B1Dzieci były cicho podczas filmu.
Ellas estuvieron listas para salir a las ocho.
A2Byli gotowi do wyjścia o ósmej.
🔄 Koniugacje
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: estuvieron
Pytanie 1 z 2
Które zdanie poprawnie używa „estuvieron” do opisania tymczasowego stanu?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
„Estuvieron” pochodzi od łacińskiego czasownika *stare*, który oznaczał „stać” lub „pozostawać w jednym miejscu”. To pochodzenie wyjaśnia, dlaczego „estar” jest używane w języku hiszpańskim głównie do określania lokalizacji i tymczasowych stanów, w przeciwieństwie do „ser”, który pochodzi od innego łacińskiego czasownika oznaczającego „istnieć”.
Pierwsze odnotowanie: Old Spanish (c. 10th-13th century)
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest różnica między „estuvieron” a „fueron”?
„Estuvieron” pochodzi od czasownika „estar” i jest używane do określenia konkretnych, zakończonych lokalizacji lub tymczasowych uczuć i stanów (np. „Byli szczęśliwi przez chwilę”). „Fueron” pochodzi od „ser” (a także „ir”) i jest używane do określenia trwałych tożsamości, cech lub pochodzenia (np. „Byli lekarzami”).
Czy „estuvieron” można użyć do mówienia o czynnościach?
Tak! W połączeniu z formą „-ndo” innego czasownika (gerundium) tworzy czas przeszły progresywny, oznaczający „Robili coś”. Na przykład: „Estuvieron comiendo” oznacza „Jedli”.

