grieta
“grieta” znaczy “pęknięcie” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
pęknięcie
Również: szczelina, rysa
📝 W użyciu
Hay una grieta pequeña en la pared del salón.
A2Hay una grieta pequeña en la pared del salón.
El terremoto causó varias grietas profundas en el asfalto.
B1The earthquake caused several deep cracks in the asphalt.
El agua se filtra por las grietas de las rocas.
B2Water seeps through the crevices in the rocks.
rozłam
Również: przerwa, podział
📝 W użyciu
La grieta política divide a las familias durante las elecciones.
B2The political rift divides families during elections.
Sus diferencias abrieron una grieta en su amistad de años.
C1Their differences opened a rift in their years-long friendship.
Es necesario trabajar para cerrar la grieta social.
C1Jest konieczne, aby pracować nad zasypaniem społecznej przepaści.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: grieta
Pytanie 1 z 3
Które z poniższych opisuje 'grieta'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi od łacińskiego słowa 'crepĭta', które jest liczbą mnogą od 'crepĭtum' (trzaskający lub pękający dźwięk). Odnosi się to do dźwięku, jaki wydaje materiał, gdy zaczyna się łamać lub pękać.
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'grieta' jest zawsze czymś złym?
Zazwyczaj tak. Sugeruje, że coś solidnego (jak ściana, podłoga lub relacja) pęka lub jest uszkodzone.
Czy mogę użyć 'grieta' dla pęknięcia w oknie?
Lepiej użyć 'fissure' lub 'raja' dla szkła, ale 'grieta' jest zrozumiałe. Dla małego odprysku użyj 'picadura'.
Jaka jest różnica między 'grieta' a 'fisura'?
Są bardzo podobne. 'Fisura' jest często używana w kontekstach medycznych lub technicznych (jak 'złamanie włoskowate'), podczas gdy 'grieta' jest częściej używana dla ścian, ziemi lub podziałów społecznych.

