grifo
“grifo” znaczy “kran” po hiszpańsku. Ma 4 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
kran, kran
Również: wylewka
📝 W użyciu
Por favor, cierra el grifo cuando te laves los dientes.
A2Proszę, zakręć kran, kiedy myjesz zęby.
El grifo de la cocina gotea y hace mucho ruido.
B1Kran w kuchni kapie i hałasuje.
En esta ciudad, el agua del grifo es potable y muy rica.
B1W tym mieście woda z kranu jest bezpieczna do picia i bardzo smaczna.
stacja benzynowa
Również: stacja paliw
📝 W użyciu
Tenemos que parar en el próximo grifo para cargar gasolina.
B1Musimy zatrzymać się na następnej stacji benzynowej, żeby zatankować.
Hay un grifo abierto las veinticuatro horas cerca de aquí.
B2Obok jest stacja benzynowa czynna dwadzieścia cztery godziny na dobę.
El grifo estaba lleno de autos esta mañana.
B2Stacja benzynowa była dziś rano pełna samochodów.
gryf

📝 W użyciu
El grifo es una criatura mitológica muy poderosa.
C1Gryf to bardzo potężna mityczna istota.
En la fachada de la catedral hay una estatua de un grifo.
C2Na fasadzie katedry znajduje się posąg gryfa.
puszący się, kudłaty

📝 W użyciu
Hoy hay mucha humedad y tengo el pelo todo grifo.
B2Dziś jest bardzo wilgotno i moje włosy są całkiem puszące się.
Se despertó con el cabello grifo después de dormir tanto.
C1Obudził się z kudłatymi włosami po długim śnie.
Vocabulary Collections
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: grifo
Pytanie 1 z 3
Jeśli jesteś w Peru i w twoim samochodzie kończy się paliwo, czego powinieneś szukać?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Z łacińskiego 'gryphus', które odnosi się do mitycznego gryfa. Słowo to zostało później użyte do określenia kranów wodnych, ponieważ były one często zdobione głowami tych stworzeń. W języku polskim słowo 'kran' pochodzi od niemieckiego 'Kran', oznaczającego również zawór lub kran.
Pierwsze odnotowanie: 15th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest różnica między 'grifo' a 'llave'?
'Grifo' to techniczne i standardowe słowo na urządzenie kranu, szczególnie w Hiszpanii. 'Llave' (dosłownie 'klucz') jest używane w wielu krajach Ameryki Łacińskiej w tym samym znaczeniu. W Polsce używamy słowa 'kran'.
Czy 'grifo' jest używane do oznaczania stacji benzynowych wszędzie?
Nie, jest używane głównie w Peru i Boliwii. W innych krajach należy używać 'gasolinera' lub 'estación de servicio'. W Polsce używamy 'stacja benzynowa' lub 'stacja paliw'.
Czy 'grifo' ma negatywne znaczenie?
W niektórych nieformalnych kontekstach i slangu, szczególnie w Meksyku, 'grifo' może oznaczać kogoś, kto jest na haju lub pod wpływem narkotyków. Kontekst wyjaśni znaczenie! W języku polskim istnieją inne słowa określające ten stan.



