Inklingo

gustó

goos-TOHɡusˈto

gustó znaczy spodobał się (on/ona/ono) po hiszpańsku (Używane, gdy lubiana rzecz jest w liczbie pojedynczej).

spodobał się (on/ona/ono), spodobał się Panu/Pani (forma grzecznościowa)

Również: przypadł do gustu
CzasownikA1special structure (verb like gustar) ar
Młoda dziewczyna z szerokim, radosnym uśmiechem, trzymająca w dłoniach jedno, idealne czerwone jabłko.
past Participlegustado
infinitivegustar
gerundgustando

📝 W użyciu

La comida italiana me gustó mucho.

A1

Bardzo podobało mi się włoskie jedzenie.

¿Te gustó el libro que leíste?

A1

Czy podobała Ci się książka, którą przeczytałeś?

A mi jefe le gustó la presentación de ayer.

A2

Mojemu szefowi podobała się wczorajsza prezentacja.

Powiązania słów

Synonimy

  • encantó (zachwycił (w przeszłości))
  • fascinó (zauroczył (w przeszłości))

Antonimy

  • disgustó (nie spodobał się (w przeszłości))
  • molestó (przeszkadzał (w przeszłości))

Częste kolokacje

  • me gustó muchobardzo mi się podobało
  • no le gustó nadazupełnie mu/jej się nie podobało

🔄 Koniugacje

subjunctive

imperfect

gustaras/gustases
vosotrosgustarais/gustaseis
nosotrosgustáramos/gustásemos
yogustara/gustase
él/ella/ustedgustara/gustase
ellos/ellas/ustedesgustaran/gustasen

present

gustes
vosotrosgustéis
nosotrosgustemos
yoguste
él/ella/ustedguste
ellos/ellas/ustedesgusten

indicative

preterite

gustaste
vosotrosgustasteis
nosotrosgustamos
yogusté
él/ella/ustedgustó
ellos/ellas/ustedesgustaron

imperfect

gustabas
vosotrosgustabais
nosotrosgustábamos
yogustaba
él/ella/ustedgustaba
ellos/ellas/ustedesgustaban

present

gustas
vosotrosgustáis
nosotrosgustamos
yogusto
él/ella/ustedgusta
ellos/ellas/ustedesgustan

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: gustó

Pytanie 1 z 2

Które z poniższych zdań poprawnie używa 'gustó' do powiedzenia 'Podobał nam się obiad'?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Pochodzi od łacińskiego czasownika *gustāre*, oznaczającego 'smakować' lub 'roz kosztować'. Nowoczesne znaczenie ewoluowało, obejmując 'sprawiać przyjemność' podniebieniu lub zmysłom.

Pierwsze odnotowanie: 13th century (in its current form)

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Portuguese: gostouFrench: goûter

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Dlaczego używa się 'gustó' zamiast 'gustaron'?

'Gustó' to forma czasu przeszłego w liczbie pojedynczej. Używasz 'gustó', gdy rzecz, która się podoba, jest w liczbie pojedynczej (np. *el carro* - samochód). Używasz 'gustaron', gdy rzeczy, które się podobają, są w liczbie mnogiej (np. *los carros* - samochody).

Czy mogę kiedykolwiek użyć 'gustó' bez zaimka takiego jak 'me' lub 'le'?

Prawie nigdy. Ponieważ 'gustar' wymaga kogoś, kto odbiera uczucie, zawsze musisz dodać odpowiedni zaimek (me, te, le, nos, os, les) bezpośrednio przed 'gustó', aby wskazać, kto lubi.