Inklingo

habitualmente

ah-bee-twahl-MEN-teha.βi.tual.ˈmen.te

habitualmente znaczy zazwyczaj po hiszpańsku (opisując regularną rutynę).

zazwyczaj

Również: zwykle, normalnie, regularnie
Dziecko w piżamie myjące zęby przed kolorową umywalką.

📝 W użyciu

Habitualmente ceno a las ocho de la tarde.

A2

Zazwyczaj jem kolację o ósmej wieczorem.

Ella viaja habitualmente por motivos de trabajo.

B1

Ona regularnie podróżuje służbowo.

Aunque habitualmente soy puntual, hoy el tráfico me retrasó.

B2

Chociaż zazwyczaj jestem na czas, dzisiaj spóźniło mnie korki.

Powiązania słów

Synonimy

Antonimy

Częste kolokacje

  • residir habitualmentemieszkać na stałe
  • usar habitualmenteużywać regularnie
  • como ocurre habitualmentejak zazwyczaj się dzieje

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: habitualmente

Pytanie 1 z 3

Które słowo jest najlepszym synonimem 'habitualmente'?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
hábito(nawyk)Rzeczownik
habitual(zwykły/typowy)Przymiotnik
habituar(przyzwyczaić się)Czasownik
🎵 Rymy
realmentefácilmente
📚 Etymologia

Pochodzi od łacińskiego 'habitualis', które wywodzi się od 'habitus' (oznaczającego stan, wygląd lub ubiór). Odnosi się do tego, jak 'trzymamy się' siebie lub powtarzamy czynności.

Pierwsze odnotowanie: 17th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

English: habituallyFrench: habituellementItalian: abitualmente

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Czy 'habitualmente' jest bardziej formalne niż 'normalmente'?

Tak, nieznacznie. Chociaż oba są używane w życiu codziennym, 'habitualmente' jest powszechne w wiadomościach, w pracy i w formalnych tekstach, podczas gdy 'normalmente' jest najczęściej używane w swobodnych rozmowach.

Czy 'habitualmente' wymaga akcentu?

Nie. Chociaż niektóre słowa na '-mente' zachowują akcent z oryginalnego przymiotnika (jak 'fácilmente'), 'habitual' nie ma akcentu, więc 'habitualmente' też go nie ma.

Czy mogę go używać w każdym przypadku zamiast 'zazwyczaj'?

Prawie! Odnosi się konkretnie do rzeczy robionych z przyzwyczajenia lub rutyny. Jeśli po prostu masz na myśli 'większość czasu' w odniesieniu do ogólnego faktu, 'normalmente' lub 'por lo general' mogą być nieco lepsze.