hacemos
“hacemos” znaczy “robimy” po hiszpańsku (wykonując czynność).
robimy, tworzymy
Również: wykonujemy, tworzymy
📝 W użyciu
¿Qué hacemos esta noche?
A1Co dziś robimy?
Nosotros hacemos la cena todos los días.
A1Codziennie robimy kolację.
Hacemos ejercicio en el parque.
A2Ćwiczymy w parku.
Si hacemos un buen trabajo, nos darán un bono.
B1Jeśli dobrze wykonamy pracę, dostaniemy premię.
🔄 Koniugacje
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: hacemos
Pytanie 1 z 1
Które zdanie poprawnie używa „hacemos”?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi od łacińskiego czasownika „facere”, który oznaczał „robić, tworzyć”. Wiele hiszpańskich słów związanych z działaniem i tworzeniem ma ten sam rdzeń. Litera „f” w łacinie często przekształcała się w „h” w języku hiszpańskim na przestrzeni czasu.
Pierwsze odnotowanie: Evolved from Latin into Old Spanish around the 10th century.
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy „hacemos” odnosi się do teraźniejszości czy przeszłości?
„Hacemos” zawsze odnosi się do czasu teraźniejszego („robimy” lub „tworzymy”). W czasie przeszłym użyłbyś „hicimos” („zrobiliśmy” lub „stworzyliśmy”) dla zakończonej czynności, lub „hacíamos” („robiliśmy” lub „tworzyliśmy” zwyczajowo) dla przeszłej rutyny.
Dlaczego „hacer” jest uważany za nieregularny?
Jest nieregularny, ponieważ nie podąża za standardowym wzorcem dla czasowników zakończonych na „-er”. Na przykład forma „yo” to „hago” (a nie „haco”), a rdzeń zmienia się w innych czasach, jak „hice” w przeszłości i „haré” w przyszłości. Sama forma „hacemos” wygląda regularnie, ale jest częścią rodziny czasownika nieregularnego.