harían
“harían” znaczy “oni by zrobili” po hiszpańsku (działanie hipotetyczne).
oni by zrobili, oni by zrobili/wykonali, wy wszyscy byście zrobili/wykonali
Również: oni mogliby zrobić/wykonać
📝 W użyciu
Si tuvieran el dinero, ellos harían un viaje alrededor del mundo.
B1Gdyby mieli pieniądze, odbyliby podróż dookoła świata.
Ustedes harían mejor en llamarla antes de ir.
B2Wy wszyscy lepiej byście zadzwonili do niej, zanim pójdziecie.
¿Qué harían si se encontraran diez mil dólares en la calle?
B1Co by zrobili, gdyby znaleźli dziesięć tysięcy dolarów na ulicy?
🔄 Koniugacje
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: harían
Pytanie 1 z 2
Które zdanie poprawnie używa 'harían' do wyrażenia hipotetycznej czynności?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Czasownik 'hacer' pochodzi od łacińskiego czasownika *facere*, oznaczającego 'robić' lub 'czynić'. Z czasem dźwięk 'f' w łacinie często się zmiękczał i zanikał w języku hiszpańskim, co doprowadziło do bezgłośnego 'h', które widzimy dzisiaj. Forma trybu warunkowego 'harían' używa tego samego nieregularnego rdzenia, który występuje w czasie przyszłym.
Pierwsze odnotowanie: 10th century (as *fazer* or similar forms)
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Dlaczego 'harían' ma 'r', skoro bezokolicznik to 'hacer'?
Jest to cecha wielu powszechnych czasowników nieregularnych w czasie przyszłym i trybie warunkowym. Rdzeń 'hacer' zmienia się z 'hac-' na 'har-' (hacer -> har-) przed dodaniem końcówek trybu warunkowego. Po prostu musisz zapamiętać, że 'hacer' używa tego specjalnego rdzenia 'har-'.
Czy 'harían' można używać do mówienia o przeszłości?
Tak. Chociaż zazwyczaj mówi się o hipotetycznych sytuacjach w teraźniejszości lub przyszłości ('Oni by to zrobili teraz'), może również opisywać to, co ktoś uważał, że się stanie w przeszłości: 'Dijo que lo harían más tarde' (Powiedział, że zrobią to później).