Inklingo

hicieron

ee-SYEH-roniˈsjeɾon

zrobili

Również: wykonali, zrobiliście
CzasownikA2irregular er
Dwoje dzieci siedzących przy drewnianym stole w jasnym pokoju, uśmiechających się i odkładających przybory szkolne, po odrobieniu lekcji.
infinitivehacer
gerundhaciendo
past Participlehecho

📝 W użyciu

Ellos hicieron la tarea juntos.

A2

Zrobili razem lekcje.

¿Qué hicieron ustedes el fin de semana?

A2

Co zrobiliście w weekend?

Los atletas hicieron un gran esfuerzo.

B1

Sportowcy włożyli duży wysiłek.

Powiązania słów

Synonimy

  • realizaron (przeprowadzili)
  • efectuaron (wykonali/przeprowadzili)

Częste kolokacje

  • hicieron la tareazrobili lekcje
  • hicieron ejercicioćwiczyli
  • hicieron un viajewybrali się w podróż

zrobili

Również: zbudowali, stworzyli, zrobiliście
CzasownikA2irregular er
Trzech przyjaciół stojących na słonecznej plaży, z dumą patrzących na duży, szczegółowy zamek z piasku, który właśnie skończyli budować.
infinitivehacer
gerundhaciendo
past Participlehecho

📝 W użyciu

Mis abuelos hicieron esta mesa a mano.

A2

Moi dziadkowie zrobili ten stół ręcznie.

Hicieron un castillo de arena en la playa.

A2

Zrobili zamek z piasku na plaży.

Los chefs hicieron una cena deliciosa.

B1

Kucharze przygotowali pyszną kolację.

Powiązania słów

Synonimy

  • crearon (stworzyli)
  • fabricaron (wyprodukowali)
  • construyeron (zbudowali)

Antonimy

  • destruyeron (zniszczyli)

Częste kolokacje

  • hicieron la camapościelili łóżko
  • hicieron una promesazłożyli obietnicę
  • hicieron historiastworzyli historię

spowodowali

Również: sprawili, że (ktoś poczuł)
CzasownikB1irregular er
Szeroka, niebieska rzeka z widocznie wylewającą się wodą z brzegów, pokazująca wysoki poziom wody na tle trawiastych brzegów.
infinitivehacer
gerundhaciendo
past Participlehecho

📝 W użyciu

Sus palabras me hicieron feliz.

B1

Ich słowa sprawiły, że byłem szczęśliwy.

Los niños hicieron mucho ruido.

A2

Dzieci narobiły dużo hałasu.

Las fuertes lluvias hicieron que el río creciera.

B2

Intensywne deszcze spowodowały podniesienie się poziomu rzeki.

Powiązania słów

Synonimy

  • causaron (spowodowali)
  • provocaron (wywołali/spowodowali)

Częste kolokacje

  • hicieron dañozaszkodzili / wyrządzili krzywdę
  • me hicieron reírrozśmieszyli mnie

🔄 Koniugacje

indicative

present

él/ella/ustedhace
yohago
haces
ellos/ellas/ustedeshacen
nosotroshacemos
vosotroshacéis

imperfect

él/ella/ustedhacía
yohacía
hacías
ellos/ellas/ustedeshacían
nosotroshacíamos
vosotroshacíais

preterite

él/ella/ustedhizo
yohice
hiciste
ellos/ellas/ustedeshicieron
nosotroshicimos
vosotroshicisteis

subjunctive

present

él/ella/ustedhaga
yohaga
hagas
ellos/ellas/ustedeshagan
nosotroshagamos
vosotroshagáis

imperfect

él/ella/ustedhiciera
yohiciera
hicieras
ellos/ellas/ustedeshicieran
nosotroshiciéramos
vosotroshicierais

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: hicieron

Pytanie 1 z 1

Które zdanie poprawnie używa 'hicieron' w znaczeniu 'zrobili ciasto'?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Forma 'hicieron' pochodzi od niezwykle starego łacińskiego czasownika 'facere', który oznaczał 'robić' lub 'czynić'. Gdy łacina ewoluowała w hiszpański, 'facere' przeszło wiele zmian dźwiękowych, ostatecznie stając się współczesnym czasownikiem 'hacer'. Forma 'hicieron' to jego unikalna wersja czasu przeszłego.

Pierwsze odnotowanie: 10th century (as 'fecieron')

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Portuguese: fizeramItalian: feceroFrench: firent

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Jaka jest różnica między 'hicieron' a 'hacían'?

Świetne pytanie! Oba są czasami przeszłymi, ale opisują czynności inaczej. Użyj 'hicieron' dla pojedynczej, zakończonej czynności w przeszłości ('Zrobili kolację' i jest ona gotowa). Użyj 'hacían' dla trwającej lub powtarzającej się czynności w przeszłości ('Robili kolację, kiedy przyjechałem' lub 'Robili kolację co piątek').

Dlaczego 'hacer' zmienia się na 'hizo' dla 'on/ona', ale na 'hicieron' dla 'oni'?

To jedna z osobliwości nieregularnych hiszpańskich czasowników! Aby zachować dźwięk 's', 'c' zmienia się na 'z' przed 'o' (hizo). Ale przed 'i' (hicieron, hicimos, hiciste) może pozostać jako 'c'. Jest to zasada pisowni mająca na celu utrzymanie spójności wymowy, więc po prostu musisz zapamiętać ten mały wzór.