Inklingo

huerto

wer-tohˈweɾto

huerto znaczy warzywniak po hiszpańsku (niewielki kawałek ziemi używany do uprawy żywności).

warzywniak

Również: sad
Spain
Niewielka grządka z rzędami rosnących marchewek, sałaty i pomidorów.

📝 W użyciu

Mi abuelo tiene un huerto con muchos tomates.

A1

Mój dziadek ma warzywniak z wieloma pomidorami.

Quiero plantar lechugas en mi huerto urbano.

A2

Chcę posadzić sałatę w moim miejskim warzywniaku.

El huerto escolar enseña a los niños de dónde viene la comida.

B1

Szkolny ogród uczy dzieci, skąd pochodzi żywność.

Powiązania słów

Synonimy

  • huerta (duże gospodarstwo rolne produkujące żywność)
  • parcela (działka ziemi)

Antonimy

  • secano (ziemia niepodlewana)

Częste kolokacje

  • huerto urbanomiejski ogród / ogród społecznościowy
  • huerto ecológicoekologiczny ogród
  • huerto familiarrodzinny ogródek

Idiomy i wyrażenia

  • llevarse a alguien al huertoprzekonać kogoś lub namówić go (czasami podstępem)

Vocabulary Collections

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: huerto

Pytanie 1 z 3

Którego słowa użyłbyś na określenie miejsca, w którym uprawiasz marchewkę i cebulę?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
huerta(duży ogród warzywny/sad)Rzeczownik
hortelano(ogrodnik/rolnik)Rzeczownik
hortaliza(warzywo)Rzeczownik
horticultura(ogrodnictwo/hortikultura)Rzeczownik
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Od łacińskiego słowa „hortus”, które oznacza mały kawałek ziemi lub ogród.

Pierwsze odnotowanie: 10th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

English: horticulturePortuguese: horto

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Jaka jest różnica między „huerto” a „huerta”?

Ogólnie rzecz biorąc, „huerto” to mały, prywatny ogród do użytku osobistego. „Huerta” odnosi się do większego, komercyjnego obszaru nawadnianej ziemi przeznaczonej do uprawy produktów rolnych.

Czy mogę użyć „huerto” w odniesieniu do ogrodu kwiatowego?

Zazwyczaj nie. W języku hiszpańskim używamy „jardín” w odniesieniu do kwiatów i roślin ozdobnych. „Huerto” sugeruje, że uprawiasz coś do jedzenia.

Czy „huerto” musi zawsze znajdować się w gruncie?

Nie! Obecnie wiele osób ma „huertos en macetas” (ogrody w doniczkach) na balkonach, często nazywane „huertos urbanos”.