Inklingo

imparable

eem-pah-RAH-blehim.paˈɾa.ble

imparable znaczy niepowstrzymany po hiszpańsku (niemożliwy do zatrzymania lub powstrzymania).

niepowstrzymany

Również: nieustępliwy, nieodparty
Przymiotnikm or fB1
Potężny, szybki pociąg pędzący przez zielony krajobraz z smugą światła za nim.

📝 W użyciu

El equipo de fútbol está en una racha imparable.

A2

Drużyna piłkarska jest w niepowstrzymanej serii.

Su ascenso en la empresa parece imparable.

B1

Jej awans w firmie wydaje się niepowstrzymany.

El cambio climático es un proceso imparable si no actuamos pronto.

B2

Zmiany klimatyczne są niepowstrzymanym procesem, jeśli wkrótce nie podejmiemy działań.

Powiązania słów

Synonimy

  • indetenible (niepowstrzymany)
  • arrollador (przytłaczający/niepowstrzymany)

Antonimy

  • detenible (możliwy do zatrzymania)
  • frenable (możliwy do powstrzymania)

Częste kolokacje

  • ritmo imparableniepowstrzymane tempo
  • fuerza imparableniepowstrzymana siła
  • ascenso imparableniepowstrzymany awans

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: imparable

Pytanie 1 z 3

Które z poniższych jest poprawne w odniesieniu do sportsmenki?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Od łacińskiego przedrostka 'in-' (nie) połączonego z 'parāre' (przygotować lub zatrzymać) i sufiksem '-abilis' (zdolny do). Dosłownie oznacza 'niezdolny do zatrzymania'.

Pierwsze odnotowanie: 17th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

French: imparableItalian: imparabile

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Czy 'imparable' używa się tylko w odniesieniu do rzeczy fizycznych, takich jak samochody?

Absolutnie nie! Chociaż może opisywać rozpędzony pociąg, najczęściej używa się go w odniesieniu do rzeczy abstrakcyjnych, takich jak kariera osoby, gospodarka czy sukces drużyny sportowej.

Jaka jest różnica między 'imparable' a 'indetenible'?

Są prawie identyczne. 'Imparable' jest nieco częściej używane w mowie potocznej, podczas gdy 'indetenible' brzmi nieco bardziej formalnie, ale można ich używać zamiennie.

Czy 'imparable' ma kiedykolwiek negatywne znaczenie?

Może mieć. Chociaż często jest pozytywne (jak postępy ucznia), może być negatywne, gdy opisuje coś złego, czego nie można zatrzymać, na przykład 'una caída imparable' (niepowstrzymany upadek/spadek).