imposición
“imposición” znaczy “narzucenie” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
narzucenie
Również: egzekwowanie, opodatkowanie
📝 W użyciu
No me gusta la imposición de estas reglas sin hablar antes.
B1Nie podoba mi się narzucenie tych zasad bez wcześniejszej rozmowy.
La imposición de la ley es fundamental para el orden público.
B2Egzekwowanie prawa jest fundamentalne dla porządku publicznego.
Muchos ciudadanos protestan por la alta imposición tributaria.
C1Wielu obywateli protestuje przeciwko wysokim poziomom opodatkowania.
nałożenie
Również: nadanie
📝 W użyciu
El obispo realizó la imposición de manos.
C2Biskup wykonał nałożenie rąk.
Vimos la imposición de medallas a los ganadores.
B2Widzieliśmy nadanie medali zwycięzcom.
Tłumacz na hiszpański
Słowa, które tłumaczą się na "imposición" po hiszpańsku:
egzekwowanie→nałożenie→narzucenie→opodatkowanie→✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: imposición
Pytanie 1 z 3
Które z poniższych jest najczęstszym znaczeniem słowa 'imposición'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Od łacińskiego 'impositio', które pochodzi od 'imponere' (kłaść na). Jest to połączenie 'in-' (do/na) i 'ponere' (kłaść lub umieszczać).
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'imposición' zawsze oznacza coś negatywnego?
Niekoniecznie, chociaż często jest odbierane negatywnie, ponieważ sugeruje brak wyboru. Jednak w kontekstach prawnych lub religijnych jest to neutralny opis czynności (jak egzekwowanie prawa lub wykonywanie rytuału).
Czy 'imposición' jest związane ze słowem 'impuesto' (podatek)?
Tak! 'Impuesto' to podatek (rzecz sama w sobie), podczas gdy 'imposición' to akt nakładania lub pobierania tego podatku.
Z jakim czasownikiem łączy się 'imposición'?
Najczęściej związanym z nim czasownikiem jest 'imponer' (narzucać).

