Inklingo

inevitable

ee-neh-vee-TAH-blehi.ne.βiˈta.βle

inevitable znaczy nieuchronny po hiszpańsku (nieunikniony; pewny, że nastąpi).

nieuchronny, nieunikniony

Również: pewny, niechybny
Jasnożółte słońce znajduje się na pół drogi nad ciemnym horyzontem, dominując nad niebem przechodzącym z nocy w świt, symbolizując pewność.

📝 W użyciu

Después de tanto esfuerzo, el éxito era inevitable.

B1

Po tak wielkim wysiłku sukces był nieuchronny.

Cometer errores es una parte inevitable del proceso de aprendizaje.

B2

Popełnianie błędów jest nieuniknioną częścią procesu uczenia się.

La lluvia de mañana es inevitable, así que lleva tu paraguas.

A2

Jutrzejszy deszcz jest nieuchronny, więc weź parasol.

Powiązania słów

Synonimy

  • innegable (niezaprzeczalny)
  • ineludible (nieuchronny)
  • seguro (pewny)

Antonimy

  • evitable (unikniony)
  • incierto (niepewny)

Częste kolokacje

  • algo inevitablecoś nieuchronnego
  • consecuencias inevitablesnieuchronne konsekwencje
  • el destino inevitablenieuchronne przeznaczenie

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: inevitable

Pytanie 1 z 2

Które z tych wydarzeń uważa się za „nieuchronne”?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
la inevitabilidad(nieuchronność (rzeczownik))Rzeczownik
evitar(unikać (czasownik))Czasownik
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Pochodzi bezpośrednio od łacińskiego słowa *inevitabilis*, które jest utworzone przez połączenie *in-* (oznaczającego „nie”) i *evitabilis* (oznaczającego „unikniony”). Jest używane w języku hiszpańskim od średniowiecza, niosąc dokładnie to samo znaczenie, co dzisiaj.

Pierwsze odnotowanie: 15th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

English: inevitableFrench: inévitablePortuguese: inevitável

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Czy „inevitable” odnosi się tylko do złych rzeczy?

Nie, chociaż często opisuje negatywne wydarzenia (jak porażka czy strata), może również opisywać pozytywne rzeczy, takie jak „el éxito inevitable” (nieuchronny sukces) lub „el crecimiento inevitable” (nieuchronny wzrost).

Czym „inevitable” różni się od „seguro”?

Oba oznaczają „pewny”, ale „inevitable” szczególnie podkreśla, że czegoś nie można uniknąć ani zatrzymać. „Seguro” to szersze pojęcie oznaczające, że coś jest pewne lub bezpieczne.