Inklingo

juegos

HWEH-gosˈxweɣos

gry, sporty

Również: zabawy, hazard
Kolorowa gra planszowa z kilkoma unikalnymi pionkami.

📝 W użyciu

Mis hijos están jugando a videojuegos.

A1

Moje dzieci grają w gry wideo.

Los Juegos Olímpicos de invierno fueron emocionantes.

A2

Zimowe Igrzyska Olimpijskie były ekscytujące.

Organizaremos unos juegos de mesa después de cenar.

B1

Po kolacji zorganizujemy gry planszowe.

Powiązania słów

Synonimy

Częste kolokacje

  • juegos de mesagry planszowe
  • juegos de azargry losowe/hazard

Idiomy i wyrażenia

  • estar en juegosbyć zaangażowanym w coś / stawką jest coś

zestawy, zespoły

Również: mechanizmy
Idealnie dopasowany zestaw niebiesłej ceramicznej zastawy stołowej: talerz, miska i kubek do kawy, ułożone schludnie.

📝 W użyciu

Necesito los juegos de llaves para arreglar el motor.

B1

Potrzebuję zestawów kluczy (nasadowych), aby naprawić silnik.

El carpintero revisó los juegos de engranajes de la puerta.

C1

Stolarz sprawdził zespoły kół zębatych w drzwiach.

Powiązania słów

Synonimy

  • conjuntos (zestawy/kolekcje)
  • series (serie)

Częste kolokacje

  • juegos de herramientaszestawy narzędzi
  • juegos de sábanaszestawy pościeli

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: juegos

Pytanie 1 z 2

Które angielskie tłumaczenie NIE jest odpowiednie dla słowa „juegos”?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Pochodzi od łacińskiego słowa *iocus*, które pierwotnie oznaczało „żart” lub „dowcip”. Z czasem znaczenie to ewoluowało w języku hiszpańskim, obejmując gry, zabawy i aktywności rywalizacyjne.

Pierwsze odnotowanie: Before the 10th century (as 'juego')

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Portuguese: jogosItalian: giochi

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Czy „juegos” używa się tylko do gier wideo?

Nie, „juegos” to bardzo szerokie pojęcie. Obejmuje gry fizyczne, gry planszowe („juegos de mesa”), sporty („Juegos Olímpicos”), hazard („juegos de azar”) i oczywiście gry wideo („videojuegos”).

Czym „juegos” różni się od czasownika „jugar”?

„Jugar” to czasownik „grać”, który opisuje czynność. „Juegos” to rzeczownik, oznaczający rzeczy, w które się gra (same gry). Na przykład „Gram w gry” to „Yo juego a los juegos”.