latido
“latido” znaczy “bicie serca” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
bicie serca
Również: uderzenie
📝 W użyciu
Puedo sentir el latido de mi corazón.
A1Czuję bicie mojego serca.
El médico escuchó un latido irregular.
A2Lekarz usłyszał nieregularne bicie serca.
Su latido se aceleró cuando vio la sorpresa.
B1Ich serce zabiło szybciej, gdy zobaczyli niespodziankę.
pulsowanie
Również: pulsacja
📝 W użyciu
Siento un latido constante en mi dedo después del golpe.
B1Czuję stałe pulsowanie w palcu po uderzeniu.
El latido en mi sien indica que me va a doler la cabeza.
B2Pulsowanie w skroni wskazuje, że dostanę bólu głowy.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: latido
Pytanie 1 z 3
Które z poniższych jest najczęstszym znaczeniem słowa 'el latido'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Od czasownika 'latir', który pochodzi od łacińskiego słowa 'glattire', pierwotnie oznaczającego szczekać lub wyć. Z czasem znaczenie przesunęło się od ostrego szczeknięcia psa do ostrego, rytmicznego uderzenia serca.
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest różnica między 'pulso' a 'latido'?
'Latido' to faktyczny mechaniczny ruch lub dźwięk serca. 'Pulso' (tętno) to to, co czujesz na nadgarstku lub szyi w wyniku tego bicia serca.
Czy 'latido' może oznaczać 'przeczucie' lub 'intuicję'?
Chociaż 'corazonada' jest znacznie częstsze w przypadku 'przeczucia', poeci czasami używają 'latido' w znaczeniu intuicyjnego uczucia z serca.
Czy 'latido' jest związane z biczem (látigo)?
O dziwo, nie! Chociaż wyglądają podobnie, 'latido' pochodzi od słowa oznaczającego szczekać/uderzać, podczas gdy 'látigo' ma inne germańskie korzenie.

