Inklingo

llévate

yeh-VAH-tehˈʎe.βa.te

llévate znaczy zabierz (to/ich) ze sobą po hiszpańsku (jako polecenie do przyjaciela (ty)).

zabierz (to/ich) ze sobą, chwyć

Również: zabierz ze sobą
A2regular ar
Ilustracja z prostej bajki przedstawiająca uśmiechniętą postać odchodzącą, niosącą na ramieniu małą, kolorową torbę, symbolizującą czynność zabierania czegoś ze sobą.
infinitivellevar
gerundllevando
past Participlellevado

📝 W użyciu

El paraguas está lloviendo. ¡Llévate el paraguas!

A2

Pada deszcz. Zabierz parasol ze sobą!

Hay galletas, llévate unas cuantas para el camino.

B1

Są ciasteczka, chwyć kilka na drogę.

Si no lo quieres, llévate el resto a casa.

A2

Jeśli tego nie chcesz, zabierz resztę do domu.

Powiązania słów

Synonimy

  • coge (weź/chwyć (Hiszpania))
  • toma (weź)

Antonimy

  • deja (zostaw (w tyle))

Częste kolokacje

  • llévate esto puestoubierz to (kiedy wychodzisz)
  • llévate la chaquetazabierz kurtkę (ze sobą)

🔄 Koniugacje

indicative

present

él/ella/ustedlleva
yollevo
llevas
ellos/ellas/ustedesllevan
nosotrosllevamos
vosotroslleváis

imperfect

él/ella/ustedllevaba
yollevaba
llevabas
ellos/ellas/ustedesllevaban
nosotrosllevábamos
vosotrosllevabais

preterite

él/ella/ustedllevó
yollevé
llevaste
ellos/ellas/ustedesllevaron
nosotrosllevamos
vosotrosllevasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedlleve
yolleve
lleves
ellos/ellas/ustedeslleven
nosotrosllevemos
vosotrosllevéis

imperfect

él/ella/ustedllevara
yollevara
llevaras
ellos/ellas/ustedesllevaran
nosotroslleváramos
vosotrosllevarais

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: llévate

Pytanie 1 z 1

Które zdanie poprawnie używa 'llévate'?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
🎵 Rymy
cállatepásate
📚 Etymologia

Pochodzi od łacińskiego czasownika *levāre*, oznaczającego 'podnosić' lub 'wznosić'. Z czasem ewoluowało to w hiszpańskie 'llevar', oznaczające 'nieść' lub 'brać'. 'Llévate' to po prostu forma rozkazująca od 'llevar' z dodanym zaimkiem 'te'.

Pierwsze odnotowanie: The root verb *llevar* appeared in the Iberian Peninsula around the 10th century.

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Portuguese: levarFrench: lever

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Jaka jest różnica między 'lleva' a 'llévate'?

'Lleva' to proste polecenie niesienia lub brania czegoś ('Lleva mi libro' - Przynieś moją książkę). 'Llévate' to forma zwrotna, oznaczająca 'zabierz (to) ze sobą', często sugerująca, że czynność jest na korzyść adresata lub że przedmiot jest zabierany na stałe ('Llévate tu libro' - Zabierz swoją książkę, wychodząc).

Jak utworzyć negatywną formę 'llévate' (Nie zabieraj tego)?

Dla negatywnych poleceń zaimek 'te' umieszcza się przed czasownikiem, a czasownik zmienia się na formę trybu Subjuntivo: 'No te lo lleves' (Nie zabieraj tego).