llaman
“llaman” znaczy “oni wołają” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
oni wołają, wy wołacie
Również: oni wzywają, oni wołają
📝 W użyciu
Ellos llaman a la puerta, ¿puedes abrir?
A1Oni pukają do drzwi, możesz otworzyć?
Mis vecinos llaman a la policía si hay mucho ruido.
A2Moi sąsiedzi wzywają policję, jeśli jest za głośno.
Ustedes llaman a su jefe una vez por semana.
B1Wy (formalnie) dzwonicie do swojego szefa raz w tygodniu.
oni nazywają
Również: nazywa się
📝 W użyciu
En México, llaman 'coche' al carro.
A2W Meksyku samochód nazywają 'coche'. (Znaczenie: Samochód nazywa się 'coche'.)
Los científicos llaman a esa criatura 'el fantasma de mar'.
B2Naukowcy nazywają to stworzenie 'duchem morza'.
🔄 Koniugacje
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: llaman
Pytanie 1 z 1
Które zdanie poprawnie używa 'llaman' w znaczeniu 'odnoszenia się do czegoś'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Od łacińskiego czasownika *clamare*, oznaczającego 'krzyczeć' lub 'wołać'. Z czasem początkowe brzmienie 'cl' przekształciło się w charakterystyczne hiszpańskie 'll'.
Pierwsze odnotowanie: Around the 10th century in early Spanish texts.
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czym różni się 'llaman' od 'llaman a'?
Forma 'llaman' to po prostu forma czasownika ('oni wołają/nazywają'). Konstrukcja 'llaman a' jest wymagana, gdy 'wołanie' jest skierowane do osoby lub nazwanego obiektu, ponieważ hiszpański wymaga osobniczego 'a' przy odnoszeniu się do konkretnej osoby: *Ellos llaman a Juan* (Wołają Juana).
Czy 'llaman' można używać w stronie biernej?
Tak, ale hiszpański często preferuje konstrukcję nieosobową z 'Se llama' (Nazywa się) lub prostą formę 'Llaman' (Nazywają to) zamiast standardowej strony biernej (Es llamado).

