lleguemos
“lleguemos” znaczy “docieramy” po hiszpańsku (używane w odniesieniu do możliwości lub konieczności).
docieramy, dotrzyjmy, osiągamy
Również: tam docieramy, dajemy radę
📝 W użyciu
Es crucial que lleguemos a un acuerdo pronto.
B1Kluczowe jest, abyśmy wkrótce osiągnęli porozumienie.
¡Lleguemos a la fiesta antes de que empiece la música!
A1Dotrzyjmy na imprezę, zanim zacznie się muzyka!
Dudo que lleguemos tan lejos sin un mapa.
A2Wątpię, czy damy radę zajść tak daleko bez mapy.
🔄 Koniugacje
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: lleguemos
Pytanie 1 z 2
Które zdanie poprawnie używa „lleguemos” jako polecenia?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Czasownik „llegar” pochodzi od łacińskiego czasownika *applicare*, oznaczającego „dołączać” lub „przyłożyć się do miejsca”. Z czasem dźwięk złagodniał, a znaczenie zawęziło się, skupiając się konkretnie na czynności docierania do celu.
Pierwsze odnotowanie: 10th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest różnica między „lleguemos” a „llegamos”?
„Llegamos” to Present Indicative („Docieramy”) lub Preterite/Past („Dotarliśmy”). Stwierdza fakt. „Lleguemos” to Present Subjunctive lub Command („Możemy dotrzeć” lub „Dotrzyjmy”). Wyraża wątpliwość, pragnienie lub sugestię, a nie prosty fakt.
Czy „lleguemos” można używać do mówienia o przyszłości?
Tak, absolutnie! Ponieważ tryb Subjunctive często dotyczy czynności niepewnych lub pożądanych, często odnosi się do przyszłych wydarzeń, zwłaszcza po zwrotach wyrażających nadzieję lub wątpliwość: „Ojalá lleguemos antes de las tres” (Mam nadzieję, że dotrzemy przed trzecią).