Inklingo

maldición

mal-dee-SYONmal.di.ˈsjon

klątwa

Również: urok, złe oko
Złowroga wiedźma w ciemnym płaszczu stoi na wzgórzu, rzucając strumień zielonej energii magicznej w kierunku małej, odległej wioski poniżej.

📝 W użyciu

La bruja lanzó una maldición sobre el pueblo.

B1

Wiedźma rzuciła klątwę na wioskę.

Parece que este equipo tiene una maldición; nunca ganan la final.

B2

Wygląda na to, że ta drużyna ma klątwę; nigdy nie wygrywają finału.

Powiązania słów

Synonimy

  • hechizo (zaklęcie)
  • conjuro (zaklęcie)

Antonimy

  • bendición (błogosławieństwo)

Częste kolokacje

  • echar una maldiciónrzucać klątwę
  • romper la maldiciónzdjąć klątwę

Cholera!

Również: Niech to szlag trafi!, A niech to!
WykrzyknikA2informal
Zirytowana osoba stoi na pustym przystanku autobusowym, unosząc ręce w geście irytacji, gdy z tyłu odjeżdża duży żółty autobus.

📝 W użyciu

¡Maldición! Olvidé las llaves en casa.

A2

Cholera! Zapomniałem kluczy w domu.

¡Maldición, se me escapó el autobús!

A2

Niech to szlag trafi, spóźniłem się na autobus!

Powiązania słów

Synonimy

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: maldición

Pytanie 1 z 1

Które zdanie używa 'maldición' do wyrażenia frustracji z powodu drobnego problemu?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
🎵 Rymy
canciónaccióncorazón
📚 Etymologia

Pochodzi od łacińskiego wyrażenia 'male dictio', które dosłownie oznacza 'złe mówienie' lub 'złe słowo'. Jest to połączenie 'male' (źle) i 'dictio' (mówienie).

Pierwsze odnotowanie: Around the 13th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Portuguese: maldiçãoItalian: maledizioneFrench: malédiction

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Czy '¡Maldición!' to złe słowo? Czy mogę je powiedzieć w obecności kogokolwiek?

Nie jest to uważane za mocne przekleństwo. Bardziej przypomina powiedzenie 'cholera!' lub 'niech to szlag trafi!' po polsku. Jest to nieformalne, więc możesz nie używać tego podczas formalnej prezentacji, ale jest generalnie akceptowalne w codziennej rozmowie.

Jaka jest różnica między 'maldición' a 'maldito'?

'Maldición' to sama rzecz – klątwa. Na przykład, 'la maldición de la momia' (klątwa mumii). 'Maldito' to słowo, którego używasz do opisania czegoś jako 'przeklęte' lub 'cholernie', na przykład '¡Este maldito coche no arranca!' (Ten cholerny samochód nie chce odpalić!).