nació
“nació” znaczy “urodził się / urodziła się” po hiszpańsku (w odniesieniu do osoby lub zwierzęcia).
urodził się / urodziła się, powstał / powstała
Również: narodził się / narodziła się
📝 W użyciu
Mi abuela nació en 1945 en un pueblo pequeño.
A1Moja babcia urodziła się w 1945 roku w małym miasteczku.
La idea de la empresa nació durante un viaje a Asia.
B1Pomysł na firmę powstał podczas podróży do Azji.
El movimiento por la paz nació de una protesta estudiantil.
B2Ruch pokojowy narodził się z protestu studenckiego.
🔄 Koniugacje
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: nació
Pytanie 1 z 1
Które zdanie poprawnie używa „nació”?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi od łacińskiego czasownika *nascere*, oznaczającego „rodzić się”. Ten łaciński rdzeń jest również źródłem angielskich słów takich jak 'natal' i 'nascent' (dopiero powstający). W języku polskim pokrewnym słowem jest „naród”.
Pierwsze odnotowanie: Around the 10th century (as *nacer* in Old Spanish)
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Dlaczego „nació” ma akcent?
Akcent nad „ó” jest niezbędny! Wskazuje, że nacisk pada na ostatnią sylabę. Jest to typowe dla form czasowników w czasie przeszłym prostym (pretérito perfecto simple) w 3. osobie liczby pojedynczej (on/ona/Pan/Pani) dla wszystkich czasowników zakończonych na -ar i -er/-ir. W języku polskim akcent zazwyczaj pada na przedostatnią sylabę, ale w hiszpańskim jest to ważna zasada ortograficzna.
Czy „nació” zawsze oznacza narodziny?
Nie zawsze dosłownie! Chociaż jego główne zastosowanie dotyczy początku życia, jest bardzo powszechnie używane metaforycznie w znaczeniu „powstał” lub „narodził się”, na przykład w odniesieniu do piosenki, firmy lub tradycji. W języku polskim również używamy słowa „narodzić się” w znaczeniu metaforycznym.