Inklingo

necesariamente

neh-seh-sah-ree-ah-men-tehneθesaˈɾjamente

necesariamente znaczy koniecznie po hiszpańsku (wyrażając wymóg lub nieuchronność).

koniecznie

Również: nieuchronnie, z konieczności
Zbliżenie ilustracji z książki przedstawiającej małą zieloną sadzonkę przebijającą się przez ciemnobrązową ziemię, symbolizującą nieunikniony wzrost.

📝 W użyciu

Para ser feliz, no necesitas necesariamente mucho dinero.

B1

Żeby być szczęśliwym, nie potrzebujesz koniecznie dużo pieniędzy.

Si llueve, no tiene que ser necesariamente un mal día.

B2

Jeśli pada deszcz, nie musi to koniecznie oznaczać złego dnia.

El plan está funcionando necesariamente, no hay otra opción.

C1

Plan musi koniecznie zadziałać; nie ma innej opcji.

Powiązania słów

Synonimy

  • forzosamente (na siłę, nieuchronnie)
  • obligatoriamente (obowiązkowo)

Antonimy

  • opcionalmente (opcjonalnie)
  • casualmente (przypadkowo, zbiegiem okoliczności)

Częste kolokacje

  • no necesariamenteniekoniecznie
  • tiene que ser necesariamentemusi koniecznie być

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: necesariamente

Pytanie 1 z 1

Które zdanie poprawnie używa 'necesariamente', aby wyrazić, że coś nie jest absolutnie wymagane?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Utworzone w języku hiszpańskim przez połączenie przymiotnika 'necesaria' (konieczny, z łacińskiego *necessarius*) z sufiksem '-mente' (pochodzącym od łacińskiego słowa *mente*, oznaczającego 'umysł' lub 'sposób'). Dosłownie oznacza więc 'w sposób konieczny'.

Pierwsze odnotowanie: Medieval Spanish

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

French: nécessairementItalian: necessariamente

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Jaka jest różnica między 'necesariamente' a 'por necesidad'?

'Necesariamente' to przysłówek logiczny oznaczający 'musi tak być' lub 'jest wymagane'. 'Por necesidad' (dosłownie 'z potrzeby') oznacza, że robisz coś, ponieważ jesteś zmuszony przez okoliczności, często wskazując na brak zasobów lub wyboru. Przykład: 'Trabajo por necesidad' (Pracuję z konieczności/z biedy), w przeciwieństwie do 'Trabajo necesariamente' (Muszę pracować, jako logiczny wymóg).