necesario
“necesario” znaczy “niezbędny” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
niezbędny
Również: wymagany, konieczny
📝 W użyciu
Es necesario estudiar para el examen.
A1Es necesario estudiar para el examen.
El agua es necesaria para la vida.
A2El agua es necesaria para la vida.
No es necesario que vengas si no quieres.
B1No es necesario que vengas si no quieres.

📝 W użyciu
Solo empaca lo necesario para el viaje.
A2Solo empaca lo necesario para el viaje.
Haremos lo necesario para ayudarte.
B1Haremos lo necesario para ayudarte.
El equipo tiene todo lo necesario para ganar.
B2El equipo tiene todo lo necesario para ganar.
🔀 Często mylone z
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: necesario
Pytanie 1 z 2
Które zdanie jest poprawne gramatycznie?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi od łacińskiego słowa `necessarius`, które z kolei wywodzi się od `necesse`, oznaczającego 'nieunikniony' lub 'potrzebny'.
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest różnica między `necesario` a `necesitar`?
`Necesario` to przymiotnik opisujący coś jako 'konieczne' (Es necesario - Jest konieczne). `Necesitar` to czasownik 'potrzebować' (Yo necesito - Potrzebuję). Używasz `necesitar`, gdy ktoś lub coś jest podmiotem potrzebującym.
Czy zawsze muszę używać 'que' po 'Es necesario'?
Nie zawsze! Jeśli podajesz ogólną zasadę, możesz po niej użyć podstawowej formy czasownika: `Es necesario beber agua.` (Konieczne jest picie wody). Używasz `que`, gdy mówisz, że *ktoś konkretny* musi coś zrobić: `Es necesario que tú bebas agua.` (Jest konieczne, żebyś pił wodę).

