Inklingo

ninguna

neen-GOO-nahninˈɡuna

ninguna znaczy żaden po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:

żaden, żadna

Również: żaden z
Widok z góry na duży, ozdobny, tkany kosz stojący całkowicie pusty na rustykalnym drewnianym blacie kuchennym, podkreślający brak jakichkolwiek zawartości.

📝 W użyciu

No tengo ninguna hermana.

A1

Nie mam żadnych sióstr.

Ninguna persona puede entrar sin permiso.

A2

Żadna osoba nie może wejść bez pozwolenia.

No me diste ninguna razón para quedarme.

B1

Nie dałaś mi żadnego powodu, żeby zostać.

Powiązania słów

Antonimy

  • alguna (jakiś, jakiś (żeński))

Częste kolokacje

  • de ninguna maneraw żadnym wypadku, absolutnie nie
  • en ninguna partenigdzie

żadna

Również: ani jedna
Zbliżenie otwartej, pustej dłoni umieszczonej nad trzema różnymi, jaskrawo kolorowymi ozdobnymi wstążkami ułożonymi schludnie na stole, co oznacza, że żadna z opcji nie została wybrana.

📝 W użyciu

¿Cuántas camisetas te gustan? - Ninguna.

A2

Ile koszulek lubisz? - Żadnej.

De todas las opciones, ninguna me convence.

B1

Ze wszystkich opcji, żadna mnie nie przekonuje.

Buscaba una solución, pero no encontré ninguna.

B1

Szukałem rozwiązania, ale nie znalazłem żadnego.

Powiązania słów

Antonimy

  • alguna (jakaś, jedna (żeński))

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: ninguna

Pytanie 1 z 2

Które zdanie jest poprawne? Mówisz o 'las llaves' (klucze).

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
ninguno(żaden, żaden (męski))Zaimek / Przymiotnik
ningún(żaden, żaden (męski))Przymiotnik
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Pochodzi od łacińskiego wyrażenia 'nec unus', które dosłownie oznacza 'nie jeden'. Przez wiele lat te dwa słowa połączyły się, tworząc współczesne hiszpańskie słowo.

Pierwsze odnotowanie: Around the 12th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Portuguese: nenhumaCatalan: ninguna

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Dlaczego mówię 'No tengo ninguna pregunta' zamiast 'ningunas preguntas'?

To kluczowa różnica w porównaniu do polskiego! W języku hiszpańskim, kiedy zaprzeczasz czegoś za pomocą 'ninguno/a', prawie zawsze używasz liczby pojedynczej. To tak, jakbyś mówił 'Nie mam nawet jednego pytania'. Ta zasada obowiązuje nawet wtedy, gdy polskie tłumaczenie byłoby w liczbie mnogiej ('żadne pytania').

Jaka jest różnica między 'ninguna' a 'ningún'?

`Ninguna` jest używane z rzeczownikami rodzaju żeńskiego (np. 'ninguna casa'). `Ningún` jest używane z rzeczownikami rodzaju męskiego (np. 'ningún problema'). Musisz dopasować słowo do rodzaju rzeczownika, który opisuje.

Czy 'ninguna' może być kiedyś w liczbie mnogiej ('ningunas')?

Jest to niezwykle rzadkie, ale tak. 'Ningunas' użyłbyś tylko z rzeczownikami, które zawsze występują w liczbie mnogiej i nie mają formy liczby pojedynczej, takimi jak 'gafas' (okulary) czy 'tijeras' (nożyczki). Na przykład, 'No tengo ningunas ganas de salir' (Nie mam ochoty wychodzić). Jednak jako uczący się, najbezpieczniej jest trzymać się liczby pojedynczej 'ninguna' w 99,9% przypadków.