ninguna
“ninguna” znaczy “żaden” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
żaden, żadna
Również: żaden z
📝 W użyciu
No tengo ninguna hermana.
A1Nie mam żadnych sióstr.
Ninguna persona puede entrar sin permiso.
A2Żadna osoba nie może wejść bez pozwolenia.
No me diste ninguna razón para quedarme.
B1Nie dałaś mi żadnego powodu, żeby zostać.
żadna
Również: ani jedna
📝 W użyciu
¿Cuántas camisetas te gustan? - Ninguna.
A2Ile koszulek lubisz? - Żadnej.
De todas las opciones, ninguna me convence.
B1Ze wszystkich opcji, żadna mnie nie przekonuje.
Buscaba una solución, pero no encontré ninguna.
B1Szukałem rozwiązania, ale nie znalazłem żadnego.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: ninguna
Pytanie 1 z 2
Które zdanie jest poprawne? Mówisz o 'las llaves' (klucze).
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi od łacińskiego wyrażenia 'nec unus', które dosłownie oznacza 'nie jeden'. Przez wiele lat te dwa słowa połączyły się, tworząc współczesne hiszpańskie słowo.
Pierwsze odnotowanie: Around the 12th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Dlaczego mówię 'No tengo ninguna pregunta' zamiast 'ningunas preguntas'?
To kluczowa różnica w porównaniu do polskiego! W języku hiszpańskim, kiedy zaprzeczasz czegoś za pomocą 'ninguno/a', prawie zawsze używasz liczby pojedynczej. To tak, jakbyś mówił 'Nie mam nawet jednego pytania'. Ta zasada obowiązuje nawet wtedy, gdy polskie tłumaczenie byłoby w liczbie mnogiej ('żadne pytania').
Jaka jest różnica między 'ninguna' a 'ningún'?
`Ninguna` jest używane z rzeczownikami rodzaju żeńskiego (np. 'ninguna casa'). `Ningún` jest używane z rzeczownikami rodzaju męskiego (np. 'ningún problema'). Musisz dopasować słowo do rodzaju rzeczownika, który opisuje.
Czy 'ninguna' może być kiedyś w liczbie mnogiej ('ningunas')?
Jest to niezwykle rzadkie, ale tak. 'Ningunas' użyłbyś tylko z rzeczownikami, które zawsze występują w liczbie mnogiej i nie mają formy liczby pojedynczej, takimi jak 'gafas' (okulary) czy 'tijeras' (nożyczki). Na przykład, 'No tengo ningunas ganas de salir' (Nie mam ochoty wychodzić). Jednak jako uczący się, najbezpieczniej jest trzymać się liczby pojedynczej 'ninguna' w 99,9% przypadków.

