Inklingo

ninguno

neen-GOO-noninˈɡuno

żaden, żaden/żadna

Również: ani jeden
Ilustracja szeroko otwartego, pustego pudełka na zabawki stojącego na podłodze kolorowego pokoju, symbolizującego brak jakichkolwiek przedmiotów.

📝 W użyciu

No tengo ningún problema.

A2

Nie mam żadnego problemu.

Ninguna persona vino a la fiesta.

A2

Żadna osoba nie przyszła na imprezę.

No hay ninguna razón para estar triste.

B1

Nie ma powodu do smutku.

Powiązania słów

Antonimy

  • alguno (jakiś, któryś, pewien)
  • todo (wszystko, każdy)

Częste kolokacje

  • de ninguna maneraw żadnym wypadku, pod żadnym pozorem
  • en ningún casow żadnym wypadku
  • sin duda ningunabez żadnej wątpliwości

żaden, nikt

Również: ani jeden
Rząd pięciu jaskrawo kolorowych haczyków na ubrania zamontowanych na ścianie. Wszystkie pięć haczyków jest całkowicie pustych, co oznacza 'żaden' z określonej grupy.

📝 W użyciu

¿Cuántos libros tienes? — Ninguno.

A2

Ile masz książek? — Żadnej.

Ninguno de mis amigos habla japonés.

B1

Żaden z moich przyjaciół nie mówi po japońsku.

Le pregunté a varias personas, pero ninguna sabía la respuesta.

B1

Zapytałem kilka osób, ale nikt nie znał odpowiedzi.

Powiązania słów

Synonimy

Antonimy

Częste kolokacje

  • ninguno de ellosżaden z nich (grupa męska/mieszana)
  • ninguna de ellasżadna z nich (grupa żeńska)

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: ninguno

Pytanie 1 z 3

Które zdanie jest poprawne gramatycznie?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
ningunear(lekceważyć, umniejszać, traktować kogoś jak nikogo)Czasownik
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Pochodzi ze starohiszpańskiego 'neguno', które jest połączeniem dwóch łacińskich słów: 'nec' (nie) i 'ūnus' (jeden). Dosłownie oznacza więc 'nie jeden'!

Pierwsze odnotowanie: Around the 12th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Portuguese: nenhumGalician: ningúnCatalan: ningú

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Jaka jest różnica między 'ninguno' a 'nada'?

Świetne pytanie! 'Ninguno' oznacza 'żaden' lub 'żaden/żadna' i odnosi się do policzalnych rzeczy lub osób (jak książki, przyjaciele). 'Nada' oznacza 'nic' i odnosi się do rzeczy lub koncepcji niepoliczalnych (jak czas, informacje, lub po prostu 'nic' w ogóle). Przykład: 'No tengo ningún libro' (Nie mam żadnej książki) vs 'No tengo nada' (Nie mam nic).

Dlaczego muszę używać 'no' i 'ninguno' w tym samym zdaniu? Czy to nie jest podwójne przeczenie?

To jest podwójne przeczenie, ale w języku hiszpańskim tak właśnie należy to robić! W przeciwieństwie do angielskiego, gdzie jest to uważane za błąd, w hiszpańskim musisz 'zaprzeczyć' czasownikowi za pomocą 'no', jeśli negatywne słowo, takie jak 'ninguno' lub 'nadie', występuje po nim. Pomaga to wzmocnić negatywne znaczenie.

Czy mogę kiedykolwiek użyć liczby mnogiej 'ningunos' lub 'ningunas'?

Jest to niezwykle rzadkie. Użyłbyś tego tylko w odniesieniu do rzeczowników, które zawsze występują w liczbie mnogiej, takich jak 'gafas' (okulary) lub 'tijeras' (nożyczki). Na przykład: 'No compré ningunas gafas de sol.' (Nie kupiłem żadnych okularów przeciwsłonecznych). W 99% sytuacji powinieneś trzymać się liczby pojedynczej 'ningún' lub 'ninguna'.