Inklingo

notorio

no-TO-ryonoˈtoɾjo

notorio znaczy oczywisty po hiszpańsku (gdy coś jest wyraźnie widoczne lub znane).

oczywisty, znany

Również: ewidentny, cieszący się złą sławą
Jasno czerwone jabłko stojące samotnie na gładkim białym stole pod reflektorem.

📝 W użyciu

Hubo un cambio notorio en su actitud después de las vacaciones.

B2

Nastąpiła oczywista zmiana w jego postawie po wakacjach.

Es un hecho notorio que la ciudad ha crecido mucho.

B2

To znany fakt, że miasto bardzo się rozrosło.

La falta de personal es notoria en este hospital.

C1

Brak personelu jest ewidentny w tym szpitalu.

Powiązania słów

Synonimy

Antonimy

Częste kolokacje

  • hecho notorioznany fakt
  • notoria mejoríazauważalna poprawa
  • de forma notoriaw oczywisty sposób

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: notorio

Pytanie 1 z 3

Które zdanie poprawnie opisuje 'znaczącą różnicę' między dwiema rzeczami?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
notoriamente(oczywiście/ewidentnie)Przysłówek
notoriedad(rozgłos/sława)Rzeczownik
notar(zauważyć)Czasownik
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Z łacińskiego słowa 'notorius', które pochodzi od 'notus' (znany). Dzieli ten sam rdzeń co angielskie słowa 'note' lub 'notable'.

Pierwsze odnotowanie: 15th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

English: notoriousFrench: notoireItalian: notorio

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Czy mogę użyć 'notorio' w odniesieniu do osoby?

Można, ale brzmi to bardzo formalnie. Zazwyczaj opisuje fakty, zmiany lub sytuacje, a nie ludzi. Jeśli osoba jest znana, 'famoso' jest znacznie bardziej naturalne.

Czy to 'fałszywy przyjaciel'?

Częściowo. Chociaż zarówno hiszpańskie, jak i angielskie słowa pochodzą od 'znany', angielskie 'notorious' ewoluowało do znaczenia 'znany z czegoś złego'. Hiszpańskie 'notorio' pozostało neutralne, oznaczając 'jasno znany'.

Jaka jest różnica między 'notorio' a 'obvio'?

'Obvio' jest używane w swobodnej rozmowie (np. 'Oczywiste, że ona mu się podoba'). 'Notorio' jest częściej spotykane w profesjonalnych lub poważnych tekstach (np. 'Poprawa była oczywista').