olvidarlo
“olvidarlo” znaczy “zapomnieć o tym” po hiszpańsku (odnosząc się do rzeczownika rodzaju męskiego lub całej idei/sytuacji).
zapomnieć o tym
Również: zapomnieć o nim, zostawić to za sobą
📝 W użyciu
Necesitas olvidarlo para poder seguir adelante.
A2Musisz o tym zapomnieć, żeby móc iść dalej.
Quiero olvidarlo todo, pero no puedo.
A1Chcę zapomnieć o wszystkim, ale nie mogę.
Es difícil verlo y no recordarlo.
B1Trudno go/to widzieć i nie pamiętać.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: olvidarlo
Pytanie 1 z 1
Które zdanie poprawnie używa 'olvidarlo'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Główny czasownik 'olvidar' pochodzi od łacińskiego 'oblitare', które samo w sobie jest związane ze słowem 'oblivio' (niepamięć lub zapomnienie). Podstawowa idea wiąże się z wycieraniem czegoś lub usuwaniem tego z pamięci. 'Lo' jest późniejszym dodatkiem od łacińskiego 'illum' (jego/to).
Pierwsze odnotowanie: 13th century (for the base verb)
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'olvidarlo' wymaga akcentu graficznego?
Nie, 'olvidarlo' nie wymaga akcentu graficznego. Naturalny akcent pada na 'a' w 'olvidar' (ol-vi-DAR-lo). Akcent graficzny pojawiłby się tylko w trybie rozkazującym, np. '¡Olvídalo!' (Zapomnij o tym!).
Czy mogę rozdzielić 'olvidar' i 'lo'?
Tak, ale tylko jeśli przesuniesz zaimek na początek zdania, przed odmieniony czasownik. Na przykład, zamiast 'Debes olvidarlo', możesz powiedzieć 'Lo debes olvidar.' (Powinieneś o tym zapomnieć).