Inklingo

opina

oh-PEE-nahoˈpina

opina znaczy myśli po hiszpańsku (wyraża opinię (On/Ona/Pan/Pani)).

myśli, wyraża opinię

Również: uważa
Kolorowa ilustracja z książki dla dzieci przedstawiająca prostą postać siedzącą ze skrzyżowanymi nogami na ziemi, z podpartym podbródkiem i zamyślonym wyrazem twarzy. Nad jej głową unosi się prosta, pusta chmurka myśli.
infinitiveopinar
gerundopinando
past Participleopinado

📝 W użyciu

Mi hermana opina que la película fue aburrida.

A2

Moja siostra uważa, że film był nudny.

El presidente opina sobre la nueva ley de educación.

B1

Prezydent wyraża swoją opinię na temat nowego prawa oświatowego.

¿Usted opina que debemos empezar ahora?

A2

Czy Pan/Pani uważa, że powinniśmy zacząć teraz?

Opina ahora, no seas tímido.

B1

Wyraź swoją opinię teraz, nie wstydź się. (Znajome polecenie)

Powiązania słów

Synonimy

Częste kolokacje

  • opina diferentemyśli inaczej
  • opina sobre el temawyraża opinię na temat

🔄 Koniugacje

indicative

present

él/ella/ustedopina
yoopino
opinas
ellos/ellas/ustedesopinan
nosotrosopinamos
vosotrosopináis

imperfect

él/ella/ustedopinaba
yoopinaba
opinabas
ellos/ellas/ustedesopinaban
nosotrosopinábamos
vosotrosopinabais

preterite

él/ella/ustedopinó
yoopiné
opinaste
ellos/ellas/ustedesopinaron
nosotrosopinamos
vosotrosopinasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedopine
yoopine
opines
ellos/ellas/ustedesopinen
nosotrosopinemos
vosotrosopinéis

imperfect

él/ella/ustedopinara/opinase
yoopinara/opinase
opinaras/opinases
ellos/ellas/ustedesopinaran/opinasen
nosotrosopináramos/opinásemos
vosotrosopinarais/opinaseis

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: opina

Pytanie 1 z 2

Które polskie zdanie najlepiej tłumaczy 'Ella opina diferente'?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
opinar(wyrażać opinię)Czasownik
opinión(opinia)Rzeczownik
opinable(dyskusyjny)Przymiotnik
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Słowo pochodzi od łacińskiego czasownika *opinari*, który oznaczał 'wyobrażać sobie', 'wierzyć' lub 'przypuszczać'. Hiszpańska wersja skupia się konkretnie na akcie stwierdzania tego przekonania lub przypuszczenia.

Pierwsze odnotowanie: 13th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Italian: opinarePortuguese: opinar

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Jaka jest różnica między 'opinar' a 'pensar'?

Oba odnoszą się do myślenia, ale 'opinar' (opina) jest zazwyczaj używane do publicznego wyrażania poglądu lub omawiania konkretnego tematu ('Ona uważa, że film jest dobry'). 'Pensar' (piensa) jest często używane do myślenia wewnętrznego, planowania lub ogólnego przekonania ('On myśli o kolacji').

Czy 'opina' wymaga kiedyś specjalnej formy czasownika (trybu Subjuntivo) w dalszej części zdania?

Zazwyczaj nie. Kiedy mówisz 'On uważa, że...' (Él opina que...), przedstawiasz jego opinię jako fakt, więc używasz zwykłych form czasowników (tryb oznajmujący) po niej. Na przykład: 'Opina que es verdad' (On uważa, że to prawda).