camina
“camina” znaczy “chodzi” po hiszpańsku (On/Ona/Ono chodzi (Czas teraźniejszy)).
chodzi, idzie
Również: chodź!, przejdź się
📝 W użyciu
Ella camina muy rápido a la oficina.
A1Ona chodzi bardzo szybko do biura.
¿Usted camina al trabajo todos los días?
A1Czy Pan/Pani chodzi codziennie do pracy?
¡Camina! No tenemos tiempo para esperar.
A2Chodź! Nie mamy czasu czekać. (Nieformalna komenda)
🔄 Koniugacje
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: camina
Pytanie 1 z 2
Które zdanie używa 'camina' jako komendy?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Czasownik 'caminar' pochodzi od rzeczownika 'camino' (droga lub ścieżka), który sam prawdopodobnie pochodzi od przedłacińskiego słowa związanego z pojazdami kołowymi lub śladami. W zasadzie 'chodzić' wywodzi się od koncepcji podążania 'drogą'.
Pierwsze odnotowanie: 13th century (in Romance languages)
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest różnica między 'camina' a 'anda'?
Oba oznaczają 'chodzi' lub 'idzie'. 'Camina' (od caminar) oznacza konkretnie chodzenie pieszo. 'Anda' (od andar) jest często używane szerzej, aby oznaczać 'poruszać się', 'funkcjonować' lub 'robić coś', chociaż może również oznaczać 'chodzić'. W większości kontekstów są one wymienne dla prostego chodzenia.
Skąd mam wiedzieć, czy 'camina' oznacza 'on chodzi' czy 'chodź!'?
Zazwyczaj można to wywnioskować z kontekstu i interpunkcji. Jeśli występują wykrzykniki lub brzmi jak rozkaz, jest to komenda ('Chodź!'). Jeśli jest częścią stwierdzenia o osobie trzeciej (on, ona lub formalne ty), jest to czas teraźniejszy ('On chodzi').