Inklingo

pareciera

pah-reh-SEE-eh-rahpa.ɾeˈsje.ɾa

pareciera znaczy wydawałoby się (hipotetycznie) po hiszpańsku (Wyrażanie wątpliwości lub pozorów w przeszłej sytuacji).

wydawałoby się (hipotetycznie), wydawałoby się

Również: jakby było
Czasownik (forma odmieniona)B2irregular (in conjugation patterns of the base verb) er
Río de la Plata (Argentina, Uruguay)
Małe dziecko stoi na trawiastym wzgórzu, patrząc w stronę doliny wypełnionej miękką białą mgłą. W oddali niewyraźna, zamglona sylwetka sugeruje kształt dużego obiektu.
infinitiveparecer
past Participleparecido
gerundpareciendo

📝 W użyciu

Habla de la película como si pareciera un experto.

B2

Mówi o filmie, jakby wydawał się ekspertem.

Si pareciera un buen momento, te llamaría inmediatamente.

C1

Gdyby wydawał się dobrym momentem, zadzwoniłbym do ciebie natychmiast.

Yo sentí que pareciera que nadie me entendía.

B2

Czułem, jakby wydawało się, że nikt mnie nie rozumie.

Powiązania słów

Synonimy

  • semejara (przypominałoby)
  • luciera (wyglądałoby)

Częste kolokacje

  • como si parecierajakby się wydawało
  • no parecieranie wydawałoby się

🔄 Koniugacje

subjunctive

imperfect

yopareciera / pareciese
él/ella/ustedpareciera / pareciese
nosotrospareciéramos / pareciésemos
vosotrosparecierais / parecieseis
ellos/ellas/ustedesparecieran / pareciesen
parecieras / parecieseis

present

yoparezca
él/ella/ustedparezca
nosotrosparezcamos
vosotrosparezcáis
ellos/ellas/ustedesparezcan
parezcas

indicative

preterite

yoparecí
él/ella/ustedpareció
nosotrosparecimos
vosotrosparecisteis
ellos/ellas/ustedesparecieron
pareciste

imperfect

yoparecía
él/ella/ustedparecía
nosotrosparecíamos
vosotrosparecíais
ellos/ellas/ustedesparecían
parecías

present

yoparezco
él/ella/ustedparece
nosotrosparecemos
vosotrosparecéis
ellos/ellas/ustedesparecen
pareces

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: pareciera

Pytanie 1 z 2

Które zdanie poprawnie używa 'pareciera' do wyrażenia hipotetycznej sytuacji?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Główny czasownik 'parecer' pochodzi od łacińskiego czasownika *parescere*, który jest powiązany z *parēre* oznaczającym 'pojawiać się' lub 'być widocznym'. Końcówka '-ciera' to standardowy sposób, w jaki hiszpański tworzył specjalną formę przeszłą (imperfect subjunctive) od łaciny.

Pierwsze odnotowanie: Medieval Spanish

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Portuguese: parecerItalian: parere

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Czy 'pareciera' to to samo co 'pareciese'?

Tak, absolutnie! Zarówno 'pareciera', jak i 'pareciese' to dwa sposoby powiedzenia dokładnie tego samego (specjalna forma przeszła czasownika 'parecer'). Możesz użyć tej, którą wolisz, ale 'pareciera' jest generalnie słyszane częściej.

Dlaczego 'parecer' jest uważany za nieregularny w czasie teraźniejszym, skoro 'pareciera' podąża za regularnym wzorcem?

Czasownik bazowy 'parecer' jest lekko nieregularny w formie 'yo' czasu teraźniejszego ('yo parezco'), ponieważ dodaje 'z'. Jednak gdy przechodzimy do specjalnej formy przeszłej ('pareciera'), wzorzec jest standardowy dla wszystkich czasowników zakończonych na -er.