Inklingo

pases

PAH-sesˈpases

żebyś przeszedł, żebyś się zdarzył

Również: żebyś nie przeszedł
CzasownikA2regular ar
Dziecko w jaskrawożółtej koszulce przechodzi obok dużego, prostego niebieskiego łuku, ilustrując czynność podawania czegoś.
infinitivepasar
gerundpasando
past Participlepasado

📝 W użyciu

Espero que no pases frío esta noche.

A2

Mam nadzieję, że nie będzie Ci zimno tej nocy (dosłownie: Mam nadzieję, że nie przejdziesz zimna).

Quiero que pases la sal, por favor.

B1

Chcę, żebyś podał mi sól, proszę.

No creo que pases el examen sin estudiar.

B2

Nie sądzę, żebyś zdał egzamin bez nauki.

Powiązania słów

Synonimy

  • cruces (żebyś przekroczył)
  • transites (żebyś podróżował przez)

Częste kolokacje

  • Que lo pases bienMiło spędź czas
  • No dejes que pasesNie pozwól, aby ci się to przytrafiło

podania, bilety

Również: pozwolenia, ruchy
Dwóch prostych, kreskówkowych piłkarzy na boisku. Jeden piłkarz kopie piłkę w stronę drugiego, symbolizując serię udanych „podań”.

📝 W użyciu

Necesito dos pases para el concierto de esta noche.

A1

Potrzebuję dwóch biletów na dzisiejszy koncert.

Los jugadores hicieron muchos pases rápidos.

B1

Piłkarze wykonali wiele szybkich podań (w meczu).

Hemos comprado abonos de diez pases para el metro.

A2

Kupiliśmy dziesięcioprzejściowe bilety na metro.

Powiązania słów

Synonimy

  • billetes (bilety (pieniądze))
  • abonos (karnety/abonamenty)

Częste kolokacje

  • Pases de temporadaKarnety sezonowe
  • Pases de abordajeKarty pokładowe

🔄 Koniugacje

indicative

present

él/ella/ustedpasa
yopaso
pasas
ellos/ellas/ustedespasan
nosotrospasamos
vosotrospasáis

imperfect

él/ella/ustedpasaba
yopasaba
pasabas
ellos/ellas/ustedespasaban
nosotrospasábamos
vosotrospasabais

preterite

él/ella/ustedpasó
yopasé
pasaste
ellos/ellas/ustedespasaron
nosotrospasamos
vosotrospasasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedpase
yopase
pases
ellos/ellas/ustedespasen
nosotrospasemos
vosotrospaséis

imperfect

él/ella/ustedpasara
yopasara
pasaras
ellos/ellas/ustedespasaran
nosotrospasáramos
vosotrospasarais

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: pases

Pytanie 1 z 2

Które zdanie używa 'pases' jako liczby mnogiej od słowa 'bilet/pozwolenie'?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Zarówno forma czasownikowa, jak i rzeczownikowa pochodzą od łacińskiego czasownika *passāre*, oznaczającego „kroczyć” lub „iść”. Idea ruchu doprowadziła zarówno do „przenosić coś” (czasownik *pasar*), jak i „dokument pozwalający na ruch” (rzeczownik *pase*).

Pierwsze odnotowanie: 13th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

French: passerItalian: passare

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Jak mogę rozpoznać, czy 'pases' to czasownik, czy rzeczownik?

Jeśli 'pases' poprzedza rodzajnik (jak 'los' lub 'unos') lub liczbę, jest to prawie na pewno rzeczownik w liczbie mnogiej oznaczający 'bilety' lub 'karty wstępu'. Jeśli występuje po frazie wyzwalającej, takiej jak 'espero que...' (mam nadzieję, że...) lub 'quiero que...' (chcę, żeby...), jest to forma czasownika.

Czy 'pases' to jedyna forma czasownika 'pasar', która wygląda jak rzeczownik w liczbie mnogiej?

Tak. Rzeczownik w liczbie mnogiej to 'pases'. Czasownik 'pases' to forma 'tú' czasu teraźniejszego trybu subjonctif. Inne formy czasownika (jak forma 'yo', 'pase') wyglądają dokładnie tak samo jak rzeczownik w liczbie pojedynczej 'pase'.