pediste
“pediste” znaczy “poprosiłeś/aś” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
poprosiłeś/aś, zleciłeś/aś
Również: poszukiwałeś/aś
📝 W użyciu
¿Por qué pediste ayuda si podías hacerlo solo?
A1Dlaczego poprosiłeś/aś o pomoc, skoro mogłeś/aś zrobić to sam/a?
Pediste permiso antes de salir, ¿verdad?
A2Poprosiłeś/aś o pozwolenie przed wyjściem, prawda?
zamówiłeś/aś

📝 W użyciu
Pediste la sopa de tomate, pero te sirvieron la de cebolla.
A2Zamówiłeś/aś zupę pomidorową, ale podano ci cebulową.
¿Dónde pediste ese libro? Parece muy interesante.
B1Gdzie zamówiłeś/aś tę książkę? Wygląda bardzo interesująco.
🔄 Koniugacje
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: pediste
Pytanie 1 z 1
Które zdanie poprawnie używa 'pediste' w znaczeniu 'zamawiania jedzenia'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Czasownik 'pedir' pochodzi od łacińskiego czasownika *petere*, który oznaczał 'szukać', 'prosić' lub 'celować'. Od najwcześniejszych dni używany był w języku hiszpańskim do opisu czynności proszenia o coś, czego się potrzebuje.
Pierwsze odnotowanie: 11th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest różnica między 'pediste' a 'preguntaste'?
'Pediste' (od *pedir*) oznacza 'poprosiłeś/aś' o coś konkretnego (pieniądze, przysługę, jedzenie). 'Preguntaste' (od *preguntar*) oznacza 'zapytałeś/aś' (o informację, imię, godzinę).
Jeśli chcę użyć formalnego 'ty' (usted), jakiego słowa użyć zamiast 'pediste'?
Jeśli mówisz formalnie lub do kogoś, kogo nie znasz dobrze, użyłbyś/użyłabyś 'usted pidió' (pan/pani poprosił/a/zamówił/a).

