peleando
“peleando” znaczy “walcząc” po hiszpańsku. Ma 3 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
walcząc, szarpiąc się
Również: szarpiąc się
📝 W użyciu
Los niños estaban peleando por el juguete.
A2Dzieci kłóciły się o zabawkę.
La policía llegó mientras los dos hombres seguían peleando.
B1Policja przybyła, gdy dwaj mężczyźni wciąż się bili.
kłócąc się, awanturując się
Również: spierając się
📝 W użyciu
Mis padres siempre están peleando por la televisión.
B1Moi rodzice zawsze kłócą się o telewizor.
Están peleando sobre quién tiene la culpa.
B1Kłócą się o to, kto jest winny.
zmagając się, walcząc
Również: rywalizując
📝 W użyciu
El equipo está peleando por el primer puesto en la liga.
B2Drużyna walczy o pierwsze miejsce w lidze.
Llevamos meses peleando contra la burocracia.
C1Od miesięcy zmagamy się z biurokracją.
🔄 Koniugacje
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: peleando
Pytanie 1 z 2
Które zdanie używa „peleando” w znaczeniu „zmagając się z przeszkodą” (Definicja 3)?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi od starohiszpańskiego słowa „pelear”, prawdopodobnie wywodzącego się od łacińskiego rdzenia *pilare*, oznaczającego „uderzać” lub „bić”. Słowo to zawsze było związane z konfliktem fizycznym lub werbalnym.
Pierwsze odnotowanie: Medieval Spanish texts (c. 13th century)
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest różnica między „peleando” a „luchando”?
Oba oznaczają „walczyć” lub „zmagać się”. „Peleando” często odnosi się do bezpośredniego konfliktu, takiego jak bójka lub kłótnia. „Luchando” jest szersze i często odnosi się do walki o sprawę, przetrwanie lub przeciwko wielkiej trudności (np. „luchar por la libertad” – walczyć o wolność). Czasami są one wymienne, szczególnie w znaczeniu „rywalizować”.
Czy „peleando” samo w sobie jest pełnym czasownikiem?
„Peleando” to gerundium, co oznacza, że opisuje czynność („walcząc”), ale bez pomocy nie może być głównym czasownikiem zdania. Musi być połączone z odmienionym czasownikiem, najczęściej „estar” (estoy, estás, está, itp.), aby utworzyć czas ciągły.


