luchando
“luchando” znaczy “walcząc” po hiszpańsku. Ma 3 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
walcząc, zmagając się

📝 W użyciu
Están luchando en el suelo por la pelota.
A2Oni walczą na podłodze o piłkę.
Vimos a dos gatos luchando ruidosamente en el jardín.
B1Widzieliśmy dwa koty walczące głośno w ogrodzie.
zmagając się, walcząc

📝 W użyciu
Mi abuela ha estado luchando contra una enfermedad grave por años.
B1Moja babcia od lat zmaga się z poważną chorobą.
La empresa está luchando para mantenerse a flote en esta crisis.
B2Firma walczy o utrzymanie się na powierzchni w obliczu tego kryzysu.
dążąc, zabiegając
Również: popierając
📝 W użyciu
Estamos luchando por la igualdad de derechos en nuestra comunidad.
B2Dążymy do równych praw w naszej społeczności.
El equipo científico sigue luchando por encontrar una solución.
C1Zespół naukowy nadal stara się znaleźć rozwiązanie.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: luchando
Pytanie 1 z 1
Które zdanie używa „luchando” w znaczeniu zabiegania o sprawę?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi od łacińskiego czasownika *luctare*, oznaczającego „zmagać się” lub „walczyć”. Ten rdzeń opisuje intensywny wysiłek, zarówno fizyczny, jak i metaforyczny, i jest nieprzerwanie używany w języku hiszpańskim od jego najwcześniejszych form.
Pierwsze odnotowanie: 13th century (as the infinitive 'luchar')
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Dlaczego „luchando” to forma „-ing”, a nie „luchiendo”?
Hiszpańskie czasowniki zakończone na -ar (jak „luchar”) zawsze tworzą swoją formę „-ing” (gerundium), zastępując -ar przez -ando. Tylko czasowniki zakończone na -er lub -ir używają -iendo (jak „comer” -> „comiendo”).
Czy mogę użyć „luchando” samodzielnie, bez „estar”?
Tak, ale zmienia to nieco znaczenie! Kiedy używane jest samodzielnie, często działa jak przysłówek, wyjaśniając, *jak* coś jest robione, na przykład: „Salió de la pobreza, luchando día y noche” (Wyszedł z biedy, walcząc dzień i noc).


