pensaste
“pensaste” znaczy “pomyślałeś/pomyślałaś” po hiszpańsku (przeszłe dokonane (rodzaj nieokreślony, liczba pojedyncza)).
pomyślałeś/pomyślałaś
Również: czy pomyślałeś/pomyślałaś, zaplanowałeś/zaplanowałaś
📝 W użyciu
¿Qué pensaste cuando viste el regalo?
A2Co pomyślałeś/pomyślałaś, gdy zobaczyłeś/zobaczyłaś prezent?
Pensaste que la película era mejor, ¿verdad?
A2Pomyślałeś/pomyślałaś, że film był lepszy, prawda?
Nunca pensaste en renunciar, ¿cierto?
B1Nigdy nie pomyślałeś/pomyślałaś o rezygnacji, prawda?
🔄 Koniugacje
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: pensaste
Pytanie 1 z 1
Które zdanie poprawnie używa 'pensaste'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi od łacińskiego słowa *pensare*, oznaczającego 'ważyć, rozważać, zastanawiać się'. To pochodzenie podkreśla, że myślenie było historycznie postrzegane jako mentalne ważenie opcji lub idei.
Pierwsze odnotowanie: 10th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'pensaste' to czasownik z przestawianiem samogłoski w rdzeniu?
Podstawowy czasownik 'pensar' *jest* czasownikiem z przestawianiem samogłoski (e zmienia się na ie) w czasie teraźniejszym (np. 'pienso'). Jednak w formie czasu przeszłego 'pensaste' i w całym czasie przeszłym dokonanym (preterite), czasownik zachowuje się całkowicie regularnie, co ułatwia jego odmianę!
Kiedy powinienem/powinnam używać 'pensaste', a kiedy 'pensabas'?
'Pensaste' odnosi się do pojedynczego, konkretnego wydarzenia, które się zakończyło: 'Pomyślałeś/pomyślałaś X o 15:00'. 'Pensabas' odnosi się do trwających, powtarzających się lub zwyczajowych myśli w przeszłości: 'Kiedyś myślałeś/myślałaś X' lub 'Myślałeś/myślałaś X, gdy przybyłem/przybyłam'.