Inklingo

perdidas

per-DEE-dahspeɾˈðiðas

zagubione

Również: zaginione
Ilustracja z wysokiej jakości książki dla dzieci przedstawiająca dwie małe dziewczynki wyglądające na zdezorientowane na rozwidleniu leśnej ścieżki.

📝 W użyciu

Las llaves de la casa están perdidas.

A1

Klucze do domu są zgubione.

Vimos a dos niñas perdidas en el centro comercial.

A1

Widzieliśmy dwie zagubione dziewczynki w centrum handlowym.

Powiązania słów

Synonimy

  • extraviadas (nie na miejscu)
  • desorientadas (zdezorientowane)

Antonimy

  • encontradas (znalezione)
  • ubicadas (zlokalizowane)

Częste kolokacje

  • almas perdidaszagubione dusze
  • causas perdidasprzegrane sprawy

zmarnowane

Również: spędzone
Ilustracja z wysokiej jakości książki dla dzieci przedstawiająca topniejące lody na ziemi.

📝 W użyciu

Fueron tres horas perdidas en el tráfico.

B1

To były trzy godziny zmarnowane w korku.

Powiązania słów

Synonimy

  • desaprovechadas (nie wykorzystane)

Antonimy

  • aprovechadas (dobrze wykorzystane)

nieodebrane połączenia

RzeczownikfB2informal
Spain
Ilustracja z wysokiej jakości książki dla dzieci przedstawiająca dzwoniący smartfon stojący samotnie na drewnianym stole.

📝 W użyciu

Tengo cinco perdidas en el móvil.

B2

Mam pięć nieodebranych połączeń na telefonie.

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: perdidas

Pytanie 1 z 1

Które zdanie poprawnie używa 'perdidas' w znaczeniu 'zgubione przedmioty'?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Od łacińskiego czasownika 'perdere', który łączy 'per-' (całkowicie) i 'dare' (dawać), pierwotnie oznaczającego 'oddawać' lub 'niszczyć'.

Pierwsze odnotowanie: 13th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

French: perduesItalian: perduteEnglish: perdition

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Jaka jest różnica między 'perdidas' a 'pérdidas'?

Znaki akcentu mają znaczenie! 'Perdidas' (bez akcentu) to przymiotnik oznaczający 'zgubiony'. 'Pérdidas' (z akcentem na 'e') to rzeczownik oznaczający 'straty', zazwyczaj związane z pieniędzmi, śmiercią lub biznesem.

Czy mogę użyć 'perdidas' w odniesieniu do grupy mężczyzn?

Nie. W odniesieniu do grupy mężczyzn lub grupy mieszanej należy użyć formy męskiej: 'perdidos'.