perdiendo
“perdiendo” znaczy “przegrywając” po hiszpańsku (Aktualnie ponosząc stratę (w grze, bitwie)).
przegrywając, gubiąc
Również: tracąc (czas/okazję)
📝 W użyciu
El equipo local está perdiendo 3 a 1.
A1Družyna gospodarzy przegrywa 3 do 1.
¿Estás perdiendo peso con la nueva dieta?
A2Czy tracisz na wadze dzięki nowej diecie?
Siento que estoy perdiendo mi tiempo en esta reunión.
B1Czuję, że tracę czas na tym spotkaniu.
🔄 Koniugacje
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: perdiendo
Pytanie 1 z 2
Które zdanie poprawnie używa 'perdiendo'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi od łacińskiego czasownika *perdere*, oznaczającego 'wyrzucać' lub 'niszczyć', który w języku hiszpańskim ewoluował do znaczenia 'ponosić stratę' lub 'nie móc czegoś utrzymać'.
Pierwsze odnotowanie: Old Spanish
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Skąd mam wiedzieć, kiedy używać 'perdiendo', a kiedy 'perdido'?
'Perdiendo' (imiesłów) używa się do czynności w toku, zazwyczaj w połączeniu z 'estar' (np. 'Está perdiendo la carrera' - On przegrywa wyścig). 'Perdido' (imiesłów przeszły) używa się do opisu stanu lub z 'haber' (np. 'Ha perdido la carrera' - On przegrał wyścig, lub 'Está perdido' - On jest zgubiony/zaginiony).
Czy 'perdiendo' jest nieregularne?
Tak i nie. Samo 'perdiendo' podąża za standardowym wzorem dla czasowników -er/-ir (temat + iendo). Jednak bazowy czasownik 'perder' jest nieregularny w wielu formach, ponieważ 'e' zmienia się na 'ie' (jak w 'pierdo'), gdy jest akcentowane.